Oct 12, 2020 00:54
3 yrs ago
16 viewers *
English term

whodunit

GBK English to Hungarian Art/Literary Poetry & Literature
Definition from Merriam-Webster:
A detective story or mystery story.
Example sentences:
A good way to kill the suspense in your whodunit is to make your antagonist predictable and cartoonish. (Alyssa Mackay)
Are we in a new Golden Age of the whodunit? (Telegraph)
While Agatha Christie is still the first to spring to mind when thinking of the ultimate ‘whodunit’ books, detectives, murderers and victims have changed a lot since then; the breadth of crime, thrillers, detective and psychological novels out there, keeping us on tenterhooks until the last few pages, is vast. (WH Smith)
Proposed translations (Hungarian)
5 detektívregény
Change log

Sep 30, 2020 18:50: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 12, 2020 00:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Oct 15, 2020 01:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Oct 22, 2020 01:54:

Nov 11, 2020 01:54:

Dec 11, 2020 01:56:

Discussion

nbalazs00 Oct 12, 2020:
Krimi

Proposed translations

13 days

detektívregény

"Meglepően sokan foglalkoztak már a detektívtörténetek elemzésével, Keszthelyi Tibor hasonló tárgyú művének bibliográfiájában öt oldalon keresztül, sűrű sorokban számolja elő a krimit teoretikusan vizsgáló könyveket: az embernek már-már az az érzése, hogy aki nem tud egy jó bűnügyi történetet írni, az kötelességének érzi legalább a műfaj elméletét kidolgozni. Mely műfaj nevének egyébként nemcsak magyarul, de angolul is számos szinonimája van, kezdve a tartózkodó, viktoriánusan brit „tale of detection”-től egészen az őrjítően amerikai „whodunit”-ig. („Osztkitette”, fordíthatnánk.) Egy negációban persze a legtöbb tudós szerző egyetért: a krimi nem művészet, jó esetben nem is akar annak látszani, tartalma a rejtély, eszköze a logika, s a katarzist a végső soron mindig pofonegyszerű megoldás helyettesíti. A krimi alighanem a mese és az újságriport sajátos ötvözete (riporton ezúttal nem vállalatigazgatók optimista nyilatkozatait, hanem szenzációkra éhes vérbeli újságírást értve), vagy még rövidebben városi mese, az urbánus életforma jellegzetes kalandműfaja. A történet persze játszódhat falun vagy távoli kastélyban is, de ilyen esetben is jelentkeznie kell benne legalább egy idegen, külső elemnek, hiszen zárt, tradicionális közösségekben nincs szükség zseniális nyomozóra a történések és indítékaik felderítéséhez.

A huszadik század első felében „aranykorába” jutott detektívirodalmat a nyomtatott sajtó új vetélytársa, a televízió mohó érdeklődéssel fedezte fel magának: s ahogy kialakult a televíziós mese legnépszerűbb formája, a sorozat, úgy lett a képernyő jellegzetes hőse a felügyelő, a nyomozó, a detektív, a nyominger. (Erre is sok szép szavunk van.) Ezzel már el is jutottunk a tévékrimi egyik jellegzetes vonásához: míg a bűnügyi irodalom elsősorban amatőr nyomozókkal oldatja meg a rejtélyt, sokszor meg is fricskázza a profik tehetetlenségét, addig a televíziós változat szívesebben alkalmaz rendőrségi alkalmazottakat, esetleg rendőrségen kívüli, de hivatásos detektíveket, ügyvédeket, hajdani hekusokat."
Hegyi Gyula: Esténként a felügyelő
http://filmvilag.hu/xista_frame.php?cikk_id=6469

A hosszabb idézetekkel azt szerettem volna illusztrálni, hogy az első bekezdésben javasolt 5 kifejezés mindegyike elfogadható és még az irodalomtudósok körében sincsen egységes fordítás. A bűnregény kifejezést azonban kissé erőltetettnek tarto(tta)m.
Definition from RADNÓTI SÁNDOR KRITIKÁJA:
&quot;Egy nagy és elismert műfaj, amelynek már az elnevezésében is némi zavar mutatkozik. Krimi? Detektívregény? Bűnügyi történet? Az ismert kritikus, Bán Zoltán András két évtizede a bűnregény kifejezést javasolta, s ez a velős megoldás kezd is elterjedni.&quot;<br /><br />(de a rendszer nem engedi a többi verzió felvitelét, így nekem legkedvesebbet tettem bele)
Example sentences:
A különbözı irodalomtudományi diskurzusokban a detektívtörténetről szólva egyként lényeges szerepet kap az ismétlés.108 Az általában múltbeliként megalkotott bűntény a detektív elbeszélésében végül mintegy „megismétlődik”. Barthes kódfogalmához kapcsolódóan Frank Kermode és Dennis Porter egyaránt a kérdést emeli ki alapvető szerkezeti sajátosságként és az ismétlés alapjaként. Kermode szerint a krimiben „a szokványosabb narratív konvenciók” „eltorzulnak”, mivel erőteljesen érvényesül a barthes-i hermeneutikai kód. „Az olvasó elsődleges célja az, hogy nyomok értelmezésével felfedezze a választ az elején feltett kérdésre.” (1983: 179–180.) Porter hasonló módon a „megválaszolatlan kérdés feszültségét”, a „logikai-temporális hézagot” hangsúlyozza, ami egyúttal felfüggesztettséget jelent, hiátust, egy „megkezdett, de befejezetlen szekvenciát”.109 Az ismétlést Porter e rés lezárásaként értelmezi. E két hasonló, a detektívtörténet-értelmezés egy jellegzetes vonulatát színvonalasan exponáló megközelítésben tehát „magától értetődő”, hogy a „megkezdett, de befejezetlen szekvencia” olyan kérdés, amely választ vár. A bőntényt a narratíva múltjában már lezajlott eseményként fogják föl, amely a cselekvő kilétére vonatkozó kérdést veti föl (összhangban a műfaj közkelető angolszász megnevezésével: „whodunit”). (Dömötör Edit doktori disszertációja) (A nyomozás dekonstruktív paradigmája)
Egy történet minél tágabban értelmezi a krimi határait, minél többféle referenciát használ, minél nagyobb szerepet kap benne a társadalomkritika és a jellemrajz, annál nagyobb az esélye arra, hogy az akadémiai kritikai műhelyek figyelmét felkeltse. Tömören és szándékos-sarkítottan: minél inkább elhagyja egy krimi a whodunit, a ki-a-tettes-történet által kijelölt határokat, annál több esélye van arra, hogy komolyan vegyék. A l’art pour l’art krimiolvasásról furcsa mód még mindig úgy érezzük/érzik, hogy indoklásra szorul – szerencsére viszont minél komplexebb műről van szó, annál könnyebb ilyesfajta indoklásokat találni. (Helikon irodalmi folyóirat)
Ha jobban meggondolom, voltaképpen ez a valódi kérdés, nem is az, miért olvas az ember detektívregényt – már miért ne olvasna? –, hanem hogy miért olvassa újra? Végtére is a detektívregény-olvasás állítólag a rejtvényfejtés egy fajtája – „whodunit” – és ha egyszer már tudjuk, hogy a család Dél-Amerikából titokban hazatért fekete báránya volt a tettes, szobainasnak álcázva, mi értelme a kötetet még egyszer levenni a könyvespolcról? (Rakovszky Zsuzsa: Agatha)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search