Dec 31, 2008 11:51
15 yrs ago
English term

costume jewelry

English to Hungarian Other Other
egy hagyatéki ügyben (ékszerek) néhány tétel "custom jewelry", amelyet a hagyaték értékesítésekor esetleg nem tudnak eladni, ezért "If for any reason we are not able to sell the costume jewelry then we will give it away."
Bizsunak nem bizsu, mert 10-14 karátos aranyból van minden tétel - lehet, hogy "divatékszer"? tucatárut azért nem írnék...
fél napja kínlódom vele, rengeteg előfordulása van, de konkrét magyarázatot sehol nem találtam - mi legyen?
Change log

Dec 31, 2008 12:05: Eva Blanar changed "Term asked" from "custom jewelry" to "custome jewelry"

Dec 31, 2008 12:16: Eva Blanar changed "Term asked" from "custome jewelry" to "costume jewelry"

Discussion

juvera Dec 31, 2008:
Costume jewelry Mégha arany is, közönséges "használt" ékszer nem ér sokat. 10K-14K ékszert már üzletben is lehet kapni $40-tól fölfele, és ennek az újraeladási ára legfeljebb fele annyi. Valóban, nem könnyű eladni, legfeljebb árverésen, de ott sem jól, sőt! Ugyanakkor az új bizsu sem feltétlenül olcsóbb, és a "vintage" Chanel, YSL, Dior több százba is kerülhet. Ha angolul írnám, a "miscellaneous gold and costume jevellery" (UK) illene rá, vagyis különféle/kevert arany és divatékszer. Nem említésre méltó mint egyedi, mert az lényegében iparművészeti tárgy lenne, a készítő jelével, és az mindig kelendőbb.
Zsuzsa Berenyi Dec 31, 2008:
10 karát Nem lehet, hogy az egész abból adódik, hogy az USA-ban 10 karátos lehet a legkisebb aranytartalmú ékszer, ami a fél karát tűréssel már csak 9,5? És természetesen ez nem nagyon említhető egy napon a 18 karátos egyedi készítésű ékszerekkel. Tudom, hogy a divatékszer általában nem arany, de lehet, hogy ezek pont a 10 karát miatt nem luxus, egyedi gyártású, hanem inkább a nemesfémekhez hasonlóan divatékszerek.
Dora Miklody Dec 31, 2008:
nem lehet, hogy a "hétköznapi" hordásra szánt ékszerekről van szó? Ezek rendszerint elkopnak, és csak törtaranyként adhatók el, a bennük lévő követeket általában újra kell csiszoltatni... de ez csak tipp
Katalin Szilárd Dec 31, 2008:
Két lehetőség Vagy meg próbálod kideríteni az ügyféltől vagy simán ékszereket írsz és úgy adod le a fordítást, hogy tisztázni kellene mit értenek custome jewelry alatt, mert Te utánanéztél és a "custome jewelry = fashion jewelry - made of less valuable materials including base metals, glass, plastic, and synthetic stones" és ebbe az arany nem fé bele. Ha divatékszert írsz, akkor értéktelennek tűnnek, ha egyedi/egyéni ékszert írsz, akkor lehet, hogy túl lesznek azok a csecsebecsék értékelve... Azt mondom, hogy ha nem mai vagy holnapi határidős a munka, ne agyalj rajta, hanem írj egy e-mailt az ügyfélnek... Ha nem jön válasz akkor írj ékszereket, de mindenféleképpen vagy a dokumentumban írd meg, hogy ez egy problémás kifejezés.

Mindenkinek Boldog Új Évet! :)
Eva Blanar (asker) Dec 31, 2008:
igen, én is ezen voltam megkeveredve... hogy miért adják csak úgy oda valakinek? azt hiszem, 10k a legkisebb, és az valami Frequent Flyer karkötő - na ja, és az örökhagyó amerikai, ahol szerintem most nincs nagy piaca a csecsebecsének
Katalin Szilárd Dec 31, 2008:
Most már ideírok :) Nem hiszem, hogy az ügyfél megkérdezése nélkül ki lehet ezt deríteni. Több csavar van a dologban: ha elírás és ez custom made jewelry, akkor miért lenne nehéz eladni? Lehet, hogy csak azért mert esetleg nem finoman megmunkált de egyéni/egyedi ékszerekről van szó és nem mindegyik 14 K? Az aranyból készült ékszerek viszont nem custome jewelry-k - azaz nem divatékszerek.
Katalin Szilárd Dec 31, 2008:
as collectibles, keepsakes, or investments. Biztos, hogy az nem custom?
Katalin Szilárd Dec 31, 2008:
plastic, and synthetic stones, in place of more valuable materials such as precious metals and gems. Costume jewelry is usually inexpensive, and often flashy. Its main use is in fashion, as opposed to "real" (fine) jewelry which may be regarded primarily
Katalin Szilárd Dec 31, 2008:
Éva, akkor itt valami nem stimm. 14 K aranyból készült ékszerek nem divatékszerek. Costume jewelry (also called fashion jewelry, junk jewelry, fake jewelry, or fallalery) is jewelry that is made of less valuable materials including base metals, glass,
Eva Blanar (asker) Dec 31, 2008:
nem custom, hanem costume csak a szövegbe már nem tudok belenyúlni - egyedül a címsor szerkeszthető meg az opciók
Eva Blanar (asker) Dec 31, 2008:
angol-német szótárban meg is találtam: Modeschmuck, vagyis divatékszer - köszönöm a figyelmeztetést!
Eva Blanar (asker) Dec 31, 2008:
bocsánat: "costume jewelry" az idézett részben van helyesen, a címben és a bevezetésben nem - de mindkettőre rengeteg a találat

Proposed translations

+1
4 mins
English term (edited): custom jewelry
Selected

divatékszer

Szerintem ez nem lealacsonyító, mint a bizsu. De costum vagy costume? Én a costume alapján válaszoltam.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-12-31 11:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Persze, most én is elgépeltem. Bocs a costumért. A kérdésem helyesen:
Custom vagy costume?

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-12-31 12:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

A www.thefreedictionary.com meghatározása:
costume jewelry
n.
Jewelry made from inexpensive metals and imitation or semiprecious stones.

Ez alapján is divatékszer.
Note from asker:
kösz, hogy szóltál, egy angol-német szótárban meg is találtam rá a "Modeschmuck" kifejezést, úgyhogy telitalálat a divatékszer!
Peer comment(s):

agree aradek : A Wikipedia szerint is: http://en.wikipedia.org/wiki/Costume_jewellery
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm mindenkinek + elnézést a kavarodásért a custom/costume között... BÚÉK!"
+3
20 mins
English term (edited): custome jewelry

egyedi ékszerek

Szerintem itt pont nem bizsuról van szó, hanem valószínű a "custom made jewelry" megfelelőjéről. Azaz egyénre szabott, egyedi ékszer.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-12-31 12:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Vagy egyéni ékszer, de az "egyedi ékszer" kifejezés a használatosabb, A lényeg, hogy nem tucatáru.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-12-31 12:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

Simán divatékszert írtam volna én is, ha Éva nem írja, hogy 10-14 K aranyról van szó.
Peer comment(s):

agree Andras Szekany
2 hrs
agree Dr. Janos Annus (X) : Azt hiszem ez a leginkább megfelelő. Az Oxford Dict. szerint: costume jewllery = artificial jewellery worn to adorn clothes. Lehet arany is és más is. Egy bizonyos ruhához illik, de máshoz nem biztos, hogy jó.
1 day 3 hrs
agree hollowman (X)
1 day 18 hrs
Something went wrong...
17 mins
English term (edited): custome jewelry

rendelésre készült ékszer

One of the reasons for our continued success has been our ability to design and produce custom made jewellery of the highest quality. Whether from pictures supplied by you or a verbal description from your imagination, we specialize in creating one of a kind pieces that are second to none in craftsmanship and quality.
www.edwardsanddavies.com/custom.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-12-31 13:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg azért nehéz eladni, mert a vevő elképzelései szerint készült, mondjuk a gyűrűbe bele van vésve az ajándékozó monogramja stb.
Peer comment(s):

neutral aradek : Az egyedi "custom" lenne, nincs a végén "e" .
7 hrs
Az angol kérdés eredetileg így volt beírva, azon nem változtattam, és tényleg nem figyeltem fel a felesleges -"e"-re. Az eredeti kérdéshez pedig ugyanolyan közel volt a custom, mint a costume.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search