Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
catch and release fishing
Hungarian translation:
fogd ki és engedd vissza horgászat
Added to glossary by
gogana
Oct 11, 2016 19:34
7 yrs ago
1 viewer *
English term
catch and release fishing
English to Hungarian
Other
Fisheries
fishing methods
Catch and release is a practice within recreational fishing intended as a technique of conservation. After capture, the fish are unhooked and returned to the water. Often, a fast measurement and weighing of the fish is worthwhile. Using barbless hooks, it is often possible to release the fish without removing it from the water (a slack line is frequently sufficient).
https://en.wikipedia.org/wiki/Catch_and_release
http://catchandrelease.org/
https://en.wikipedia.org/wiki/Catch_and_release
http://catchandrelease.org/
Proposed translations
(Hungarian)
4 +5 | fogd meg és engedd vissza horgászat | András Veszelka |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
fogd meg és engedd vissza horgászat
Úgy látom, ezt használják erre, lásd:
https://www.google.hu/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
https://www.google.hu/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
Peer comment(s):
agree |
Balázs Sudár
: vagy röviden "sporthorgászat"
27 mins
|
Köszönöm a megerősítést. A "sporthorgászatban" bizonytalan vagyok, a kifejezés benne van a horgászegyesületek nevében anélkül, hogy a hal visszaengedésére utalna, utalhat horgászversenyekre, de egy helyen a neten valóban láttam szinonímaként használni.
|
|
agree |
Attila Bielik
: inkább "ki" mint "meg"
44 mins
|
Köszönöm és jogos, inkább "ki" lenne a helyes.
|
|
agree |
hollowman2
2 hrs
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Klára Kalamár
19 hrs
|
Köszönöm a megerősítést!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm elfogadom azzal a módosítással, hogy legyen "fogd ki és engedd vissza""
Discussion
"The researchers divided these sports fishermen in North Norway into four sub-groups: catch-and-release, keepers, “something else” and trophy anglers."