This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 20, 2012 10:08
11 yrs ago
English term

carrier biasing

English to Hungarian Tech/Engineering Computers: Systems, Networks repülő(?)jegy e-foglalási rendszer
Tehát valamilyen járműre való online helyfoglalási rendszerről van szó. Viteldíj-táblázat, seatmap, e-jegy, ilyenek fordulnak még elő, de nem egy összefüggő szöveg, csak pár sor és se referencia doksi, se semmi, a gugli se ad ki semmit, szóval meg vagyok lőve :)
Change log

Dec 20, 2012 17:00: Ildiko Santana changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): hollowman2, Ildiko Laskay, Ildiko Santana

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Togobickij Vera (asker) Dec 23, 2012:
Igen, általában én is a PM-ek agyára megyek a hülye kérdéseimmel, de ez egy aprócska munka volt rövid határidővel, és tudom csúnya dolog, de bíztam benne, hogy a lektor okosabb lesz nálam :)
Ildiko Santana Dec 23, 2012:
kontextus Kedves Vera,
Köszönöm, hogy megírtad, mi is van e két szó mögött. Nagyon nehéz ilyen helyzetekben biztosra menni, nem irigyellek a feladatért.... Az ügyféllel való egyeztetés mindig kifizetődő; remélem, Te is sikerrel jársz. Köszi a jó kívánságokat, és én is szép Ünnepeket, sikeres, gondtalan újesztendőt kívánok! :)
Togobickij Vera (asker) Dec 23, 2012:
Kedves Ildikó,
Rosszul fogalmaztam: igazából nemcsak a TM miatt döntöttem így, hanem a saját megérzésem is valami ilyesmit súgott, mikor még lövésem se volt, hogy mi lehet ez. A kevéske kontextusból ugyanis annyit sikerült leszűrni, hogy egy online jegyfoglalási interfészről lehet szó. Akkor inkább valószínű, hogy az utasok légitársaságokkal kapcs. preferenciáira kérdez rá, mint a légitársaságok között a háttérben folyó intrikákra. De most már engem is érdekel, meg is fogom kérdezni őket és közkinccsé teszem itt a választ, ha lesz. Addig is mindenkinek kellemes ünnepeket!
Ildiko Santana Dec 23, 2012:
TM Kedves Vera,
Én sosem szoktam fenntartások nélkül elfogadni és követni a megrendelő által küldött TM-et. Amikor az helytelen fordítást tartalmaz (mint ebben az esetben is, hisz a "preferált légitársaság" nem megfelelő a "carrier biasing" fordításaként), emailben szoktam visszajelzést, indoklást és javasolt korrekciót küldeni, és a megrendelő szinte mindig köszönettel fogadja a javítást, hiszen az esetleges hibák a későbbi munkák jó minőségét is veszélyeztethetik.
Szívélyes üdvözlettel,
Ildikó
Péter Tófalvi Dec 20, 2012:
carrier Ez a vivőközeg szokott lenni, ami a jeleket viszi.

Proposed translations

1 hr
English term (edited): carrier bias

más légitársaságok hátrányos megkülönböztetése

Illetve hátrányos megkülönböztetés a légitársaságok részéről, mert nemcsak arról van szó, hogy légitársaságokat érint, és egyeseket hátrányos helyzetbe hoz, hanem hogy ezt egy másik légitársaság teszi.

§ 255.7 Prohibition against Carrier Bias.
No carrier may induce or attempt to induce a system to create a display that would not comply with the requirements of § 255.4.

§ 255.4 Display of information.
(a) All systems shall provide at least one integrated display that includes the schedules, fares, rules, and availability of all participating carriers […]

http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2004-01-07/pdf/03-32338.pdf


A számítógépes helyfoglalási rendszerek (CRS) közvetítőként működnek a légitársaságok és az utazási irodák között a repülőjegyek értékesítési láncában. A 90-es évek elején a számítógépes helyfoglalási rendszerek gyakorlatilag a repülőjegy értékesítés egyedüli csatornája voltak. Ezen kívül valamennyi CRS-t a légitársaságok ellenőrizték. Ez utóbbiakat ezért nagyban kísértette a CRS-ben lévő helyzetükkel való visszaélés, például azzal, hogy a kijelzőkön saját javukra részrehajló információt mutattak be.
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...

A CRS-ek többsége ráadásul a légitársaságok tulajdonában volt és azokat ők ellenőrizték. E tények együttes fennállása a versennyel kapcsolatos visszaélések terén speciális kockázatok kialakulásához vezetett […]. Az ügyviteli szabályzatot azzal a céllal vezették be, hogy növelje az átláthatóságot és akadályozza meg a hátrányos megkülönböztetést mind maguk a rendszerszolgáltatók, mind a légitársaságok (elsősorban a CRS-ek tulajdonos fuvarozói) részéről. Egyrészről azt követelte meg a rendszerszolgáltatóktól, hogy valamennyi légi fuvarozót és utazási irodát részesítsék egyenlő bánásmódban, másrészről a tulajdonos fuvarozóktól pedig azt, hogy ne részesítsék előnyben saját CRS-üket más rendszerekkel szemben.

Az Európai Parlament és a Tanács rendelete a számítógépes helyfoglalási rendszerek ügyviteli szabályzatáról
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : A "bias" nem csak hátrányos megkülönböztetést jelenthet, hanem részrehajlást, elfogultságot is, azaz előnyben részesítést - bias toward vs. against sg/sy - bővebben lásd válaszom alatt. /Pontosan. Ezért a fordításnak is mindkettőre utalnia kell szerintem.
5 hrs
Ez ugyanannak az éremnek a két oldala; attól függ, kinek a szemszögéből nézzük. Hátrányos megkülönböztetés esetén részrehajló vagyok valaki más iránt/ elfogult/mást részesítek előnyben.//Oda-vissza következnek egymásból.
Something went wrong...
+5
6 hrs

légifuvarozók tekintetében alkalmazott megkülönböztető bánásmód

air carrier: légifuvarozó, légiközlekedési társaság
"légifuvarozó": érvényes üzemelési engedéllyel rendelkező légiközlekedési vállalkozás
'air carrier shall mean an air transport undertaking with a valid operating licence.

bias: megkülönböztető bánásmód, kétféle értelmet hordozhat:
bias toward: részrehajló, elfogult
bias against: hátrányos megkülönböztetés
http://www.merriam-webster.com/dictionary/bias

Példa:
"8. A 12. cikkben a cím és az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
(1) Minden olyan esetben, amikor felmerül, hogy repülőterei részidői kiosztása és használata tekintetében egy harmadik ország:
a) nem biztosít a közösségi légifuvarozók számára olyan bánásmódot, amely összehasonlítható az e rendelet által az adott ország légifuvarozói számára biztosítottal, vagy
b) nem biztosítja ténylegesen a közösségi légifuvarozók számára a nemzeti bánásmódot, vagy
c) az egyéb harmadik országokból származó légifuvarozókat kedvezőbb bánásmódban részesíti, mint a közösségi légifuvarozókat,
a Bizottság a 13. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban úgy határozhat, hogy a tagállam vagy tagállamok intézkedéseket hoznak - ideértve e rendelet alkalmazásának részleges vagy teljes felfüggesztését - az adott harmadik ország légifuvarozója vagy légifuvarozói tekintetében, annak érdekében, hogy az érintett harmadik ország által alkalmazott megkülönböztető bánásmódot orvosolják.""
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

Amerikai jogszabályok:

14 CFR § 255.7
"Prohibition against Carrier Bias.
No carrier may induce or attempt to induce a system to create a display that would not comply with the requirements of § 255.4"
http://www.law.cornell.edu/cfr/text/14/255.7

“air carrier” means a citizen of the United States undertaking by any means, directly or indirectly, to provide air transportation"
http://www.law.cornell.edu/uscode/text/49/40102
Note from asker:
Mindenkinek köszönöm a kimerítő segítséget! Mint egy időközben bekötött TM-ből kiderült, egyszerűen "preferált légitársaság" jelentéssel bírt abban a szövegkörnyezetben.
Peer comment(s):

agree danny boyd
1 day 17 hrs
Köszönöm, Denny.
agree Tradeuro Language Services
2 days 20 hrs
Köszönöm
agree Iosif JUHASZ
2 days 20 hrs
Köszönöm
agree Péter Tófalvi : Ez így túl hosszú. Lehetne: légifuvarozók diszkriminációja.
3 days 1 hr
agree Erzsébet Czopyk : Péterrel
15 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search