Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
screenplay developer
Hungarian translation:
forgatókönyv-fejlesztő
Added to glossary by
anyone
Nov 18, 2009 17:37
14 yrs ago
English term
screenplay development / screenplay
English to Hungarian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
writing
A közreműködők névsorában egymás alatt szerepel ez a kettő. Ha a forgatókönyvíró az egyik (melyik?), akkor a másik egyelőre nem tudom, mi. Igazából ez a másik a kérdés, a kettőt csak a pontos összefüggés miatt tettem egymás mellé.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +7 | forgatókönyv fejlesztő | Kata Koncz |
5 | akkor dramaturg | hexakuemion (X) |
4 | ha egy személyről van szó akko van egy magyar szó erre: dramaturg – ez azért jobban hangzik | hexakuemion (X) |
2 -1 | forgatókönyv szerkesztő, de ez nem a pontos megfelelője | hexakuemion (X) |
Proposed translations
+7
7 mins
Selected
forgatókönyv fejlesztő
Tudtommal az elsőt mondják így. Forgatókönyv fejlesztés, forgatókönyv fejlesztő.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-11-18 17:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
Azaz kötőjellel. A másik a sima forgatókönyvíró, a forgatókönyvet írta, stb.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-11-18 18:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Kerestem közben olyan oldalt, ahol kicsit kifejtik, hogy mi a különbség (bocs, hogy szétszórtan, csak közben én is munkát adok le). Például egy: http://forgatokonyviras.blogspot.com/ (oldal közepe felé)
vagy
http://www.filmiras.hu/dokumentumok/mfe_forgatokonyvfejleszt...
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-11-19 16:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Akkor megpróbálom kicsit kifejteni ezt a fejlesztés-dolgot. Az, hogy egy személyről van szó, vagy sem, az most nem a fő kérdés itt. Nyilvánvaló, hogy egy "entitás" végezte a screenplay development-et, tehát a megadandó név lehet egy személy neve, de lehet egy cég neve is. Vannak olyan személyek, akik egymagukban vállalnak sok éves tapasztalatukra hivatkozva fejlesztői munkát (pl.: http://newenglandfilm.com/node/28008) de ilyen a Renáta által megadott link is. Ez utóbbi egyébként nagyon jó, teljesen érthetően kifejti, mit ad hozzá ez a szolgáltatás a forgatókönyvhöz (http://www.createyourscreenplay.com/developsubmit.htm). Én a lényegi különbséget abban látom, hogy a screenplay development még az alakulóban lévő, eladás előtti screenplay-hez ad hozzá értéket azzal, hogy szakmailag feljavítja. (Nem pedig a már elkészült, elfogadott forgatókönyvet adaptálja).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2009-11-20 11:06:18 GMT)
--------------------------------------------------
Még egyszer a forgatókönyv-fejlesztés és a dramaturg munkája közti különbségről. A film megvalósításhoz vezető útja során más ponton lépnek be a történetbe (és a development fázisa megszokottabb más országokban, mint nálunk). A forgatókönyv fejlesztésével megbízott személy vagy műhely a forgatókönyv feljavításával foglalkozik a célból, hogy azt a forgatókönyv írója sikeresebben el tudja adni. Ez a munka szkriptdoktori szintű, csak a forgatókönyvre irányul. A dramaturg a történet (és az eladási lánc) másik oldalán áll: ő az átvett forgatókönyvön dolgozik a rendező mellett, rendszerint a produkciós stáb tagjaként, filmgyárban, tévénél, stb. Általában script editorként emlegetik.
Találtam egy oldalt ahol ezt nálam jobban kifejtik:
"Szászi Zsuzsann azt is hozzátette, hogy el kéne egymástól választani a szakmában gyakran tévesen összemosott fogalmakat, azaz: a szkriptdoktort a dramaturgtól.
„…a dramaturg munkája - ellentétben a szkriptdoktoréval - nem ér véget az elfogadott forgatókönyvnél, a forgatáson is előfordulhat, hogy a próbák után változtatni kell jeleneteken; a vágásnál pedig rengeteg minden alakul, itt szintén nagyon fontos a dramaturg tanácsa” – mondta Szászi.
A dramaturg szerepe tehát olykor hosszabb távú, kevésbé behatárolható, s fokozottabban a kölcsönös bizalomra épül, mint az alkalmi szriptdoktor munkaköre - akinek a munkastílusa a nyugati gyakorlat szerint leginkább egy órabérben dolgozó adótanácsadóra hasonlít."
http://magyar.film.hu/object.f1eeb77b-a7fe-426a-bd4c-ded2c3f...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-11-18 17:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
Azaz kötőjellel. A másik a sima forgatókönyvíró, a forgatókönyvet írta, stb.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-11-18 18:06:13 GMT)
--------------------------------------------------
Kerestem közben olyan oldalt, ahol kicsit kifejtik, hogy mi a különbség (bocs, hogy szétszórtan, csak közben én is munkát adok le). Például egy: http://forgatokonyviras.blogspot.com/ (oldal közepe felé)
vagy
http://www.filmiras.hu/dokumentumok/mfe_forgatokonyvfejleszt...
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-11-19 16:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Akkor megpróbálom kicsit kifejteni ezt a fejlesztés-dolgot. Az, hogy egy személyről van szó, vagy sem, az most nem a fő kérdés itt. Nyilvánvaló, hogy egy "entitás" végezte a screenplay development-et, tehát a megadandó név lehet egy személy neve, de lehet egy cég neve is. Vannak olyan személyek, akik egymagukban vállalnak sok éves tapasztalatukra hivatkozva fejlesztői munkát (pl.: http://newenglandfilm.com/node/28008) de ilyen a Renáta által megadott link is. Ez utóbbi egyébként nagyon jó, teljesen érthetően kifejti, mit ad hozzá ez a szolgáltatás a forgatókönyvhöz (http://www.createyourscreenplay.com/developsubmit.htm). Én a lényegi különbséget abban látom, hogy a screenplay development még az alakulóban lévő, eladás előtti screenplay-hez ad hozzá értéket azzal, hogy szakmailag feljavítja. (Nem pedig a már elkészült, elfogadott forgatókönyvet adaptálja).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2009-11-20 11:06:18 GMT)
--------------------------------------------------
Még egyszer a forgatókönyv-fejlesztés és a dramaturg munkája közti különbségről. A film megvalósításhoz vezető útja során más ponton lépnek be a történetbe (és a development fázisa megszokottabb más országokban, mint nálunk). A forgatókönyv fejlesztésével megbízott személy vagy műhely a forgatókönyv feljavításával foglalkozik a célból, hogy azt a forgatókönyv írója sikeresebben el tudja adni. Ez a munka szkriptdoktori szintű, csak a forgatókönyvre irányul. A dramaturg a történet (és az eladási lánc) másik oldalán áll: ő az átvett forgatókönyvön dolgozik a rendező mellett, rendszerint a produkciós stáb tagjaként, filmgyárban, tévénél, stb. Általában script editorként emlegetik.
Találtam egy oldalt ahol ezt nálam jobban kifejtik:
"Szászi Zsuzsann azt is hozzátette, hogy el kéne egymástól választani a szakmában gyakran tévesen összemosott fogalmakat, azaz: a szkriptdoktort a dramaturgtól.
„…a dramaturg munkája - ellentétben a szkriptdoktoréval - nem ér véget az elfogadott forgatókönyvnél, a forgatáson is előfordulhat, hogy a próbák után változtatni kell jeleneteken; a vágásnál pedig rengeteg minden alakul, itt szintén nagyon fontos a dramaturg tanácsa” – mondta Szászi.
A dramaturg szerepe tehát olykor hosszabb távú, kevésbé behatárolható, s fokozottabban a kölcsönös bizalomra épül, mint az alkalmi szriptdoktor munkaköre - akinek a munkastílusa a nyugati gyakorlat szerint leginkább egy órabérben dolgozó adótanácsadóra hasonlít."
http://magyar.film.hu/object.f1eeb77b-a7fe-426a-bd4c-ded2c3f...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a kimerítő kutatómunkát."
-1
12 mins
forgatókönyv szerkesztő, de ez nem a pontos megfelelője
A screenplay development az a fázis, amikor egy nagyobb rutinnal forgatókönyvírással rendelkező személy átnézi azt szóbanforgó azöveget. Olyan mint a könyveknél a szerkesztő.
Peer comment(s):
disagree |
Krisztina Lelik
: nem átnézi, hanem jó alaposan átírja, átdolgozza, tehát nem ez
22 mins
|
jobban hangzik a forgatókönyv-konzultáns, mint forgatókönyv-fejlesztő mert a sakmai tanácsadónak felel meg értelmezésem szerint
|
19 hrs
English term (edited):
screenplay development
ha egy személyről van szó akko van egy magyar szó erre: dramaturg – ez azért jobban hangzik
az előbb leírt feladatkört látja ela dramaturg: keményen belenyúl a sztoriba, karakterekbe [ha egy személyről van szó], mert ez eddig nem eddig nem derült ki.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-11-19 13:11:32 GMT)
--------------------------------------------------
mármint az, hogy egy névről vagy többről van szó
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-11-19 13:11:32 GMT)
--------------------------------------------------
mármint az, hogy egy névről vagy többről van szó
Note from asker:
Van egy lista, amelyben az operatőr, a rendező és mások szerepelnek, itt először van a screenplay development, mellette egy nevet lehet megadni (aki ezt a tevékenységet végezte), alatta pedig simán screenplay, mellette szintén egy nevet lehet megadni (aki ezt a tevékenységet végezte). Televíziós produkció. |
20 hrs
akkor dramaturg
A fent leírt feladatkört tölti be. Egy filmnek is van dramaturgja (bár nem divat) nem csak egy színházi előadásnak. A kurzusok vagy tanfolyamoknak lehet a neve fogatókönyv-fejlesztés, de film megvalósításában a dramaturg játszik fontos szerepet, többek között a történet egyengetésében (ha kell átírja a történet bizonyos részeit, párbeszédeket) és a karakterek csiszolásában, jellemek megformálásában.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-19 13:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Dramaturge
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-19 13:45:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Dramaturge
Peer comment(s):
neutral |
hollowman2
: Nem csak a dramaturg lehet forgatókönyv fejlesztő, hanem bármely filmes szakember. Pl.: író, rendező, dramaturg, stb.
3 hrs
|
viszont ebben az esetben erről a szakemberről van szó. A baj az, hogy a magyar egy szóban lefedi azt, amire az angolnak két szó kell. Úgy látom ez bezavar.
|
|
neutral |
Kata Koncz
: Ha a dramaturgot akarták volna feltüntetni, akkor nem a screenplay development-et adják meg. Ahogy írtam, a különbség főleg az, hogy a (külső!) fejlesztő a forgatókönyv elkészülte ELŐTT munkálkodik azon, nem utána. Amellett hollowman megjegyzése is igaz.
9 hrs
|
Azt viszont nem kellene elhanyagolni, hogy a dramaturg egy előadás vagy film KÜLSŐ szeme és a forgatókönyv/színdarab elkészülte előtt munkálkodik azon. Helyzete válogatja, hogy közben is kell-e dolgoznia. Feladata, hogy a rendező szempontjait tartsa szem
|
Something went wrong...