Mar 31, 2005 11:25
19 yrs ago
English term
without heel
English to Hungarian
Other
Botany
Paradicsom... 'Smooth, red fruit without heel.'
Proposed translations
(Hungarian)
4 +5 | kocsány nélküli | Elizabeth Rudin |
4 +1 | héjatlan | HalmoforBT |
Proposed translations
+5
33 mins
Selected
kocsány nélküli
Kocsány vagy szárrész nélküli.
Erre tippelnék a következő meghatározás alapján:
Heel: The part of the stem that joins to the main stem; when a stem is torn from a larger branch a 'heel' of wood will remain at the end of the stem where it had been attached to the parent.
www.bestgardening.com/bgc/glossary/glossary1.htm
a bogyóknak legalább 40-50%-a kocsány nélkül váljon le (az volna az előnyös, ha 100% -osan ilyenek lennének a fajták, azonban ez csak részben valósítható meg). http://kkvka.georgikon.pate.hu/tech/paradics.htm
Az átvételre kerülő paradicsom friss, fogyasztásra érett, teljesen bepirosodott, kifejlett, fajtára jellemző alakú, ízű termék. Egészséges, frissen szedett, fajtaazonos, ép; száraz felületű. Kocsány nélküli, idegen anyagtól, idegen íztől és illattól mentes. Nem lehet sárgafoltos, zöldfoltos, barnafoltos, feketefoltos sem a héján sem a húsában.
http://www.aik.hu/DOMO-5KQGUN.html
Erre tippelnék a következő meghatározás alapján:
Heel: The part of the stem that joins to the main stem; when a stem is torn from a larger branch a 'heel' of wood will remain at the end of the stem where it had been attached to the parent.
www.bestgardening.com/bgc/glossary/glossary1.htm
a bogyóknak legalább 40-50%-a kocsány nélkül váljon le (az volna az előnyös, ha 100% -osan ilyenek lennének a fajták, azonban ez csak részben valósítható meg). http://kkvka.georgikon.pate.hu/tech/paradics.htm
Az átvételre kerülő paradicsom friss, fogyasztásra érett, teljesen bepirosodott, kifejlett, fajtára jellemző alakú, ízű termék. Egészséges, frissen szedett, fajtaazonos, ép; száraz felületű. Kocsány nélküli, idegen anyagtól, idegen íztől és illattól mentes. Nem lehet sárgafoltos, zöldfoltos, barnafoltos, feketefoltos sem a héján sem a húsában.
http://www.aik.hu/DOMO-5KQGUN.html
Peer comment(s):
agree |
hkitti
38 mins
|
Köszönöm.
|
|
agree |
Rita Banati
48 mins
|
Köszönöm.
|
|
neutral |
Dr. Janos Annus (X)
: a www.bestgardening.com/bgc/glossary/glossary1.htm meghatározás alapján nem a kocsány hiányzik, hanem ami a szárból kiszakadt a kocsánnyal.
5 hrs
|
Köszönöm a hozzászólást, janosa. Én azért azt hiszem, hogy attól függ, amitől lóg... :))
|
|
agree |
Eva Blanar
: ezt megvenném, a héjatlant aligha ;)
6 hrs
|
Köszönöm, Éva, majd megérdeklődöm, hol kapható... :)
|
|
agree |
juvera
: Kocsány. Nem ami kiszakad a szárból. Akkor nem azt írnák, "fruit without heel".
7 hrs
|
Köszönöm, Judit.
|
|
agree |
Attila Piróth
8 hrs
|
Köszönöm, Attila.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
+1
14 mins
héjatlan
Csak éppen a "heel" helyett "peel" kell. Nyilván nyomtatási (gépelési) hiba.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-03-31 12:48:05 GMT)
--------------------------------------------------
Rudin javaslata miatt össze-vissza szótárazva sehol se találtam kocsány jelentést, de találtam egy használható lehetőséget az angol-német szórárazáson keresztül: a heel egyik jelentése a németben a Knust, amelynek a 3. magyar jelentése a német-magyar nagyszótárban: \"(gyümölcsé)magház\". Talán ezzel lehet kezdeni valamit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 41 mins (2005-04-01 15:06:03 GMT)
--------------------------------------------------
Folytatás: a small piece of a plant stem or tuber left attached to a cutting to promote the growth of new roots.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-03-31 12:48:05 GMT)
--------------------------------------------------
Rudin javaslata miatt össze-vissza szótárazva sehol se találtam kocsány jelentést, de találtam egy használható lehetőséget az angol-német szórárazáson keresztül: a heel egyik jelentése a németben a Knust, amelynek a 3. magyar jelentése a német-magyar nagyszótárban: \"(gyümölcsé)magház\". Talán ezzel lehet kezdeni valamit.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 41 mins (2005-04-01 15:06:03 GMT)
--------------------------------------------------
Folytatás: a small piece of a plant stem or tuber left attached to a cutting to promote the growth of new roots.
Peer comment(s):
disagree |
Attila Piróth
: A paradicsomnak van héja, és azt skin-nek mondják. Beginning at the top of a tomato, peel the tomato skin with a sharp utility knife. http://www.hormel.com/templates/knowledge/knowledge.asp?cati...
12 mins
|
Persze, mert különben szétfolyna.
|
|
agree |
Gyula Erdesz
: Én sem tudok másra gondolni, mint arra, hogy elírás történt: http://www.fmctechnologies.com/FoodTech/FruitsandVegetables/...
12 mins
|
köszönöm
|
|
agree |
ERIKA DAVID
: héj nélküli
28 mins
|
köszönöm
|
|
neutral |
Elvira Stoianov
: szerintem inkabb az a zold levelke hianyzik, mert hej nelkul en meg nem lattam paradiscomot
38 mins
|
Természetesen kemény héjra gondoltam. Azóta találtam valami mást is, lásd fenn.
|
|
neutral |
Eva Blanar
: az a mag nélküli izgalmasan hangzik... de van olyan? dinnyében van, azt tudom, de paradicsomban? mondjuk, a koktérparadicsomban már ettem olyat, aminek nem tűnt fel a magja, lehet, hogy nem is volt neki
7 hrs
|
Magyarországon a befőzéshez (mert valamikor mindenfélét magunk főztünk be, hogy igazán finomat ehessünk, ó, a barackdzsemünk...) kifejezetten u.n. "léparadicsomot" vásároltunk a piacon, annak csak vékony héja volt, és nem volt húsos magháza, nem ez az?
|
|
neutral |
juvera
: Potato "heel": www.almac-nz.com/varieties.htm, lásd a "tuber"-t. Itt "eyes and heel": www.defra.gov.uk/planth/pestnote/rot.htm. Viszont egyetértek a magházzal annyiból, hogy annak a belekeverése okozhatta a "heel"-t a paradicsomnál, ami a kérdésben van
7 hrs
|
Például sercli. Hogy honnan veszed ezt a krumpli/paradicsom dolgot. Én az összes valós és online szótáramban nem találok ilyent. Az egyetlen növényi jelentést az Encarta adja: heel: 11. GARDENING: PIECE ATTACHED TO CUTTING (folytatás fent)
|
Discussion