real life

Hindi translation: वास्तविक जीवन

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:real life
Hindi translation:वास्तविक जीवन
Entered by: Tejinder Soodan

12:58 Aug 14, 2005
English to Hindi translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: real life
This is a title to go in a text which relates to a radio show. This is all the info I have about the context. If there are any choices to be made, the Hindi term I need should be that used by relatively educated people, in a relatively formal context, not slang or street language.
Patrick Lemaire
Local time: 18:08
वास्तविक जीवन
Explanation:
vaastvik jeevan (वास्तविक जीवन)
Selected response from:

Tejinder Soodan
India
Local time: 22:38
Grading comment
Thank you very much for your fast service and helpful answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9वास्तविक जीवन
Tejinder Soodan
4 +2Yatharth
Ritu Bhanot
5 +1Pratyaksh Jeevan
Anant Bedarkar
5 +1Yathaarth Jeevan, Sachchaa Jeevan, Asaalee Jeevan.
Arun Singh
5 +1Yatharth Jeevan/ Vastavik Jeevan/ Sthir Jeevan/ Aslee Jindagee/ Sachchi Jindagee
Bhaskara Rao S
3 +2vaastavik jeevan / yathaartha
priya raj
5Vastavik Jeevan
Krypton (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
वास्तविक जीवन


Explanation:
vaastvik jeevan (वास्तविक जीवन)

Tejinder Soodan
India
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for your fast service and helpful answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ritu Bhanot
3 mins
  -> Thanks Shyamal

agree  Rajan Chopra: Correct. I inadvertently pressed the "Reverse Pair" button
17 mins
  -> Thanks

agree  Seema Ugrankar
20 mins
  -> Thanks Ugrankar

agree  keshab
1 hr
  -> Thanks Keshab

agree  Arun Singh
2 hrs
  -> Thanks Arun

agree  satish krishna itikela
2 hrs
  -> Thanks Satish

agree  PRAKASH SHARMA: best option!
21 hrs
  -> Thanks Prakaash

agree  kapardi (X)
9 days

agree  Krypton (X)
1285 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Yatharth


Explanation:
Yathrath is the Sanskritised version meaning reality

Hakeekat/ Haqueeqat is the urdu version.




Ritu Bhanot
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rajan Chopra: also
17 mins
  -> Thanks

agree  satish krishna itikela: Yes this is the sanskrit translation of the term.
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pratyaksh Jeevan


Explanation:
Real means what you actually get. That way this is more pinpointed.

Anant Bedarkar
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MarathiMarathi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  PRAKASH SHARMA: dear technolang, you are mistaking perhaps! do you really agree with this answer?
19 hrs

agree  Bhaskara Rao S: Pratyaksh is used for some thing visible, real can not be taken as only visible, are not many invisible things real ? Real is Sat, ie Satya or Yatharh which is invisible to our senses. Life is real, you can not show entire life as only a visible Drushya.
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Yathaarth Jeevan, Sachchaa Jeevan, Asaalee Jeevan.


Explanation:
Context is not very clear therefore these are some alternate choices.

Arun Singh
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PRAKASH SHARMA: asalee jeevan is a bit informal one but translation is o.k., much informal way. yathaarth jeevan is also o.k.!
18 hrs
  -> Thank You, agree with you
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vaastavik jeevan / yathaartha


Explanation:
Example:
'in real life' would be 'vaastavik jeevan mei' or 'yathaartha mei'


priya raj
Local time: 22:38
Native speaker of: Nepali

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gatha_sadhir
2 hrs
  -> Thank you

agree  Mrudula Tambe: sounds better
114 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Yatharth Jeevan/ Vastavik Jeevan/ Sthir Jeevan/ Aslee Jindagee/ Sachchi Jindagee


Explanation:
Yatharth Jeevan - Yatharth, sanskrit word for real (Standard)
Vastavik Jeevan - Vastavik, also sanskrit word for real (Standard)
Sthir Jeevan - Sthir (Standard Sanskrit word), also sanskrit word
for real, here it is Nischal & Shaanth that means Undisturbed and peaceful, as per the need of the depth of meaning to be cinveyed. Aslee Jindagee - Aslee is real used opposite to Naklee (Unreal)
Sachchee Jindagee - Sachchee again for substituting Aslee or Vasthavik.
I prefer Yatharth or Vaasthavik for real when usrd with Jeevan and Aslee or sachchee when used with Jindagee. Using Sanskrit words coupled with only sanskrit words is standard good style, or else it will be called sankar samas, broken unfair joining.


Bhaskara Rao S
India
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Native in TeluguTelugu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C.M. Rawal: Yes, I agree.Vastavik Jeevan or Aslee Jindagee are more acceptable.
41 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1285 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Vastavik Jeevan


Explanation:
"Vastavik Jeevan" as mentioned by Tejinder Soodan is the most correct translation. Jindagi (rather zindagi) is a urdu word.

Krypton (X)
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search