Glossary entry

English term or phrase:

Aerospace

Hindi translation:

अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी

Added to glossary by Tejinder Soodan
Jan 12, 2007 12:52
17 yrs ago
English term

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी, हवाई-क्षेत्र

अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी (www.shabdkosh.com)
Peer comment(s):

agree Pundora : अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी is correct, not हवाई-क्षेत्र.
4 days
Thanks for rectification
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
3 mins

वातावरण---vAtAvaraN

I also encountered this term in one of my recent translations and none of the English>Hindi dictionaries contain this word. However, keeping in view its meaning i.e. The atmosphere and outer space considered as a whole, I translated it as above. Please check whether this fits in your context.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-01-12 12:57:13 GMT)
--------------------------------------------------

typo: pls read 'contains' in place of 'contain'.
Something went wrong...
+2
11 mins

Can we coin the tem "Vatantariksha"?

Rightly said by langclinic that the term encompasses the earth's atmosphere as well as the space beyond. Also the name of that branch of sciences.
Peer comment(s):

agree Arun Singh : I strongly feel that your term may be best to use it! Congratulations!
1 hr
Thanks Mr. Arun Singh. The Sanskrit term is "Aasamant" which is used in the same sense in Marathi. Pity we lost it in Hindi.
agree Mrudula Tambe : I agree that some Sanskrit words are used with different meaning in Hindi as well as in Marathi :-) viz. Maharaj in Hindi is cook. So sad.
1 day 22 hrs
Something went wrong...
21 mins

एयरोस्पेस, विमान-निर्माण, विमान-संचालन

According to Cambridge Online, the terms aerospace means:
producing or operating aircraft or spacecraft:
the aerospace industry
an aerospace company

So, you may choose that you find most appropriate of the the three options.
Something went wrong...
53 days

'vatantriksh' is most appropriate

The word 'prodyogiki' means 'technology' which is totally out of place. 'viman nirman/ sanchalan' are even farther. vat-means AIR and antariksh - means SPACE.

--------------------------------------------------
Note added at 53 days (2007-03-07 07:58:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Threfore vatantriksh is most appropriate. However, the word 'aerospace' is better understood as transliterated.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search