GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:18 Jan 20, 2009 |
English to Hebrew translations [PRO] Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yossi Rozenman Germany Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | תא קולי |
| ||
5 | דואר קולי |
| ||
5 | דואר קולי |
| ||
5 | דואר קולי |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
voicemail דואר קולי Explanation: IMO, the answer is in your question Reference: http://www.bar-oz.co.il/CurrentPage.aspx?catid=26&pageid=56 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voicemail דואר קולי Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voicemail תא קולי Explanation: In bezek they use "תא קולי". "דואר קולי" is quite literal translation. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2009-01-20 14:39:40 GMT) -------------------------------------------------- I've checked and in Nokia, Samsung and Sony-Ericsson "תא קולי" is used. |
| |
Grading comment
| ||