downlink

Greek translation: καθοδική ζεύξη

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:downlink
Greek translation:καθοδική ζεύξη
Entered by: Assimina Vavoula

11:01 Dec 17, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: downlink
WCDMA will be evolved to handle higher bit rates. The first step is to improve the downlink. WCDMA 3GPP Release 5 extends the specification with HSDPA, which is an enhancement of WCDMA. In the second step the uplink will be enhanced.
HSDPA improves the end-user experience by
o increasing peak data rates to 14 Mbps in the downlink;
o reducing delay; and
o providing 2-3 times more system capacity.
Through these capabilities, operators will benefit from a technology that will provide performance for improved end-user experience for web access, file download and streaming services. Wireless Broadband access to the Internet, intranet and corporate LAN will benefit greatly from WCDMA Evolved.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 05:16
καθοδική ζεύξη
Explanation:
καθοδική ζεύξη
ή
κατερχόμενη ζεύξη



www.nova.gr/greek/glossary.asp
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 22:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2κατερχόμενη σύνδεση
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
3 +2καθοδική ζεύξη
Maria Karra
5κατερχόμενη ζεύξη
MGLSolutions


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
καθοδική ζεύξη


Explanation:
καθοδική ζεύξη
ή
κατερχόμενη ζεύξη



www.nova.gr/greek/glossary.asp


    dias.aueb.gr/~gcp/wireless/class/Terminology-fixed.doc
    Reference: http://www.myphone.gr/library/glossary.php?letter=G
Maria Karra
United States
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Προτιμώ την "καθοδική", η "κατερχόμηνη" μου μοιάζει λίγο αδέξιο, κι ας το χρησιμοποιεί έσι η Nova.
14 mins

agree  Anastasia Balta
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
κατερχόμενη σύνδεση


Explanation:
...ή αμετάφραστο = μετάδοση δεδομένων από ένα δορυφορικό σε έναν επίγειο επικοινωνιακό κόμβο

Σύγχρονο Λεξικό Πληροφορικής
Γαρίδη, Δεληγιαννάκη, Τζίτζιρα


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-17 11:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

...επίσης

\'κατερχόμενη ζεύξη\'

από το Λεξικό της Πληροφορικής της Microsoft Press
εκδόσεις ΚΛΕΙΔΑΡΙΘΜΟΣ

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-17 11:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

...και

κάτω ζεύξη = το κύκλωμα της ζεύξης από δορυφόρο ή αεροσκάφος σε σταθμό εδάφους

Αναλυτικό Λεξικό Ηλεκτρονικής/Επικοινωνιών
Κ.Φρυδά B.Sc, M.Sc
εκδ. ΠΑΠΑΣΩΤΗΡΙΟΥ

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-12-17 11:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

...και
EURODICAUTOM > downlink = κατερχόμενη ζεύξη / κάτω ζεύξη

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
22 mins
  -> :-)))

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Επειδή αφορά Η/Υ... θα συμφωνήσω μαζί σου...
26 mins
  -> :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
κατερχόμενη ζεύξη


Explanation:
Hope it helps ; )

http://www.go-online.gr


    direct.motorola.com/gre/glossary. asp
    Reference: http://www.nova.gr/greek/glossary.asp
MGLSolutions
Local time: 03:16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search