fieldwork panels of physicians etc

Greek translation: οι ομάδες παρατήρησης/αναφοράς της έρευνας πεδίου αποτελούνται από ιατρούς .. και συγκροτούνται....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fieldwork panels of physicians etc
Greek translation:οι ομάδες παρατήρησης/αναφοράς της έρευνας πεδίου αποτελούνται από ιατρούς .. και συγκροτούνται....
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS

15:28 Aug 3, 2011
English to Greek translations [PRO]
Medical - Surveying
English term or phrase: fieldwork panels of physicians etc
Services include online surveys, focus groups and monitors, offering strong medical expertise in questionnaire design and result analysis since 2002. The fieldwork panels of physicians, dentists, pharmacists and opticians are all built, operated and quality-controlled in-house – without the use of any fieldwork subcontractors.

fieldwork panels of physicians etc=Οι επιστημονικές επιτροπές έρευνας από ιατρούς κλπ
Ζητώ δεύτερη γνώμη.
STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 13:20
οι ομάδες παρατήρησης/αναφοράς της έρευνας πεδίου αποτελούνται από ιατρούς .. και συγκροτούνται....
Explanation:
(συνέχεια)...λειτουργούν και υπόκεινται σε ποιοτικούς ελέγχους κτλ


Θα πρότεινα κάτι τέτοιο, μιας και τα panels αυτά είναι ομάδες ανθρώπων συγκεκριμένης επαγγελματικής κατηγορίας που συγκροτούνται για να λειτουργήσουν ως αντικείμενα της έρευνας όχι ως ερευνητές.
Selected response from:

ELENI KRAVARITI
Greece
Local time: 13:20
Grading comment
ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1οι ομάδες παρατήρησης/αναφοράς της έρευνας πεδίου αποτελούνται από ιατρούς .. και συγκροτούνται....
ELENI KRAVARITI


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
οι ομάδες παρατήρησης/αναφοράς της έρευνας πεδίου αποτελούνται από ιατρούς .. και συγκροτούνται....


Explanation:
(συνέχεια)...λειτουργούν και υπόκεινται σε ποιοτικούς ελέγχους κτλ


Θα πρότεινα κάτι τέτοιο, μιας και τα panels αυτά είναι ομάδες ανθρώπων συγκεκριμένης επαγγελματικής κατηγορίας που συγκροτούνται για να λειτουργήσουν ως αντικείμενα της έρευνας όχι ως ερευνητές.

ELENI KRAVARITI
Greece
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: η λέξη panel στο πεδίο των ερευνών αγοράς, των δημοσκοπήσεων και των στατιστικών ερευνών, αντιστοιχεί στον ελληνικό όρο ''αντιπροσωπευτικό δείγμα ''. (στα γαλλικά, " échantillon représentatif " )
1 day 16 hrs
  -> useful info! thank you Savvas :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search