Non-Maceratable / macerator

Greek translation: Μη πολτοποιήσιμο / πολτοποιητής

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non-Maceratable / macerator
Greek translation:Μη πολτοποιήσιμο / πολτοποιητής
Entered by: Irene Koukia

09:20 Apr 27, 2023
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / IFU
English term or phrase: Non-Maceratable / macerator
Αφορά μαντηλάκια καθαρισμού ιατρικής χρήσης. Το μηχάνημα που αναζητώ ονομάζεται macerator. Το έχει συναντήσει κανείς;

ΔΕΝ είναι πολτοποιητής σε αυτήν την περίπτωση γιατί δεν αφορά οικιακά απορρίμματα αλλά νοσοκομειακά απόβλητα.
Irene Koukia
Greece
Local time: 04:11
μην πολτοποιείτε
Explanation:
Η αναφορά είναι στα μαντηλάκια καθεαυτά, και στον τρόπο απόρριψής τους.


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2023-05-03 06:55:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ευχαριστώ! Αν ήταν ξέμπαρκος αυτός ο όρος, ίσως να ήταν πιο δόκιμο το "μη πολτοποιήσιμο", αλλά επειδή σαν να απευθύνεται στο χρήστη, και πρέπει να το ταιριάξετε και με το "non-flushable", μου φαίνεται πιο κομψό και πιο εύηχο να μπουν δύο "μην".
Selected response from:

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 04:11
Grading comment
«Μη πολτοποιήσιμο» θα έλεγα. Ευχαριστώ! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4μην πολτοποιείτε
Vasileios Paraskevas
Summary of reference entries provided
Μήπως είναι κάτι τέτοιο;
Haralabos Papatheodorou

Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-maceratable / macerator
μην πολτοποιείτε


Explanation:
Η αναφορά είναι στα μαντηλάκια καθεαυτά, και στον τρόπο απόρριψής τους.


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2023-05-03 06:55:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ευχαριστώ! Αν ήταν ξέμπαρκος αυτός ο όρος, ίσως να ήταν πιο δόκιμο το "μη πολτοποιήσιμο", αλλά επειδή σαν να απευθύνεται στο χρήστη, και πρέπει να το ταιριάξετε και με το "non-flushable", μου φαίνεται πιο κομψό και πιο εύηχο να μπουν δύο "μην".

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 63
Grading comment
«Μη πολτοποιήσιμο» θα έλεγα. Ευχαριστώ! :)
Notes to answerer
Asker: «Μη πολτοποιήσιμο» θα έλεγα.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins peer agreement (net): +2
Reference: Μήπως είναι κάτι τέτοιο;

Reference information:
Γεια σου Ειρήνη.

Νομίζω ότι είναι πολτοποιητής αλλά είναι σαν τους παρακάτω

https://www.ddcdolphin.com/media/blog/what-can-i-dispose-of-...

https://www.medprodefense.com/product/haigh-solo-macerator/

"Macerators are used to cut disposable bedpans made of biodegradable recycled pulp
paper. " (https://www.inesss.qc.ca/fileadmin/doc/AETMIS/Rapports/Steri...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2023-04-27 09:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Δες και εδώ https://www.aimed.gr/el/poltopoiites/product/26-pulpmatic-ul... (Πολτοποιητής Σκωραμίδων)

Haralabos Papatheodorou
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Note to reference poster
Asker: Γεια σου, Μπάμπη! Σε ευχαριστώ για τη βοήθεια! Μάλλον αυτό εννοεί. Δεν μπορώ να φανταστώ κάτι άλλο σχετικό με το προϊόν.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  D. Harvatis
1 hr
agree  Anastasia Kalantzi
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search