GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:28 Apr 27, 2010 |
|
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 01:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | αποφεύγω κινδύνους μέσω της διασποράς των επενδύσεων, κάνω διασπορά του κινδύνου |
| ||
3 | διοχετεύονται σε άλλα κανάλια |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
διοχετεύονται σε άλλα κανάλια Explanation: ή διαφοροποιούνται ή ίσως τοποθετούνται σε άλλες επενδυτικές προτάσεις/λύσεις (το κανάλια είναι λίγο ελεύθερο...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
diversify away (from risks) αποφεύγω κινδύνους μέσω της διασποράς των επενδύσεων, κάνω διασπορά του κινδύνου Explanation: Μια απόδοση: taking unnecessary risks, risks that they could and should have "diversified" away αναλαμβάνοντας περιττούς κινδύνους, τους οποίους θα μπορούσαν και θα έπρεπε να είχαν αποφύγει μέσω της διασποράς των επενδύσεων. Το "away" είναι το "αποφεύγω". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.