GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:46 Aug 16, 2010 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Forestry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Spanoudaki-Thurm Germany Local time: 03:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης) |
|
bankfull discharge παροχή σε υπερχείλιση (κοίτης) Explanation: bankfull= υπερχείλιση κοίτης estia.hua.gr:8080/dspace/bitstream/123456789/870/1/koutsikos.pdf discharge= παροχή (βλ. και εδώ: http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/geology/3970316-b... ) Σημαίνει την παροχή του ποταμού, όταν είναι γεμάτος με νερό, ώστε να έχει φτάσει στο σημείο υπερχείλισης. http://www.answers.com/topic/bankfull-discharge Η απόδοση είναι δική μου, όμως. Δεν βρήκα κάπου τον όρο. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.