A fully embedded innovation

Greek translation: μια πλήρως ενσωματωμένη καινοτομία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A fully embedded innovation
Greek translation:μια πλήρως ενσωματωμένη καινοτομία
Entered by: Assimina Vavoula

17:13 Nov 7, 2007
English to Greek translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: A fully embedded innovation
A fully embedded innovation within on-going institutional interventions is most likely to be successful and staff training is crucial to the success of innovations. Parameters for designing teacher-training schemes are more conducive to the ICT-based learning innovations’ requirements.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 15:43
μια πλήρως ενσωματωμένη καινοτομία
Explanation:
Δηλ. μια καινοτομία που έχει απορροφηθεί πλήρως έχει τις περισσότερες πιθανότητες επιτυχίας.
Selected response from:

Chrysoula Vardi
Greece
Local time: 15:43
Grading comment
Μερσί και πάλι.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8μια πλήρως ενσωματωμένη καινοτομία
Chrysoula Vardi


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
a fully embedded innovation
μια πλήρως ενσωματωμένη καινοτομία


Explanation:
Δηλ. μια καινοτομία που έχει απορροφηθεί πλήρως έχει τις περισσότερες πιθανότητες επιτυχίας.

Chrysoula Vardi
Greece
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
Μερσί και πάλι.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
37 mins
  -> S eyxaristw poly, Nadia!

agree  Vicky Papaprodromou
41 mins
  -> S eyxaristw!

agree  Sokratis VAVILIS
1 hr
  -> Eyxaristw!

agree  Spiros Konstantogiannis
5 hrs
  -> Eyxaristw poly!

agree  Evi Prokopi (X)
6 hrs
  -> Eyxaristw!

agree  d_vachliot (X): Συμφωνώ με την απόδοση του όρου όχι όμως και με την εξήγηση./Αναφέρεται σε καινοτομίες ενσωματωμένες μέσα στις interventions ***αυτές καθαυτές*** και στον τρόπο που γίνονται.
13 hrs
  -> Ευχαριστώ!Το εξήγησα βιαστικά, ποια θα ήταν η δική σου εξήγηση;

agree  Eleni Makantani
19 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
29 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search