bribery

08:52 Jun 9, 2023
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: bribery
Γνωρίζω ότι γενικότερα αποδίδεται ως "δωροδοκία", όμως θα ήθελα τη βοήθειά σας στην παρακάτω πρόταση όπου χρησιμοποιείται ως
υπερώνυμο που περιλαμβάνει τα αδικήματα της δωροδοκίας και της δωροληψίας.


In any bribery case there are typically two offences: a) bribing and b) being bribed.
Spyros Salimpas
Local time: 21:56


Summary of answers provided
5 -1δωροδοκία
transphy
2 +1χρηματισμός
m_a_a_
2Αδίκημα διαφθοράς
Zoi Patrinou
1 -1διαφθορά
Vasileios Paraskevas


Discussion entries: 8





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
διαφθορά


Explanation:
μια πρόταση

Vasileios Paraskevas
Greece
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  transphy: διαφθορά=corruption
3 days 11 hrs
  -> Έχεις διαβάσει ολόκληρη την ανάρτηση??
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Αδίκημα διαφθοράς


Explanation:
Ως υπερώνυμο νομίζω μπορεί να αποδοθεί έτσι. Το έχει και στην ορολογία του Iate έτσι. Κοίτα το και ο ίδιος καλού κακού :)

Zoi Patrinou
Greece
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
χρηματισμός


Explanation:
Σε περίπτωση που θέλεις ένα κάπως 'στενό' υπερώνυμο, γιατί η διαφθορά απλώνει πολύ εννοιολογικά, νομίζω...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-09 11:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

Σε κάθε περίπτωση χρηματισμού, τόσο σε χρήμα όσο και σε είδος...
Σε κάθε περίπτωση χρηματισμού ή/και εκδούλευσης...
(?)

m_a_a_
Greece
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Πολύ καλή η πρότασή σου, αλλά, δυστυχώς, στην προκειμένη περίπτωση αναφέρεται και η παροχή υπηρεσιών ως δωροδοκία, οπότε δεν ξέρω αν είναι ακριβής ο συγκεκριμένος όρος.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Τώρα το είδα, συγνώμη. Συμφωνώ και αποσύρω τη δική μου πρόταση. Καλό ΣΚ!
19 hrs
  -> Ευχαριστώ!

neutral  transphy: χρηματισμός=money making
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
δωροδοκία


Explanation:
Read comments in discussion

transphy
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vasileios Paraskevas: ΔΕΝ μας δίνεις ένα ΥΠΕΡΩΝΥΜΟ της δωροδοκίας/δωροληψίας. // Yes, I am really really really (!!).
5 hrs
  -> Are you really, really, really(!!) sure that 'bribery', in Greek, is 'διαφθορά'? As you wish!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search