remains unaffected

Greek translation: παραμένει αμετάβλητη

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: remains unaffected
Greek translation:παραμένει αμετάβλητη
Entered by: Assimina Vavoula

14:00 May 5, 2014
English to Greek translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: remains unaffected
The information contained in this publication is based on our current knowledge and experience. It does not dispense processors of their own testing due to the many factors that may affect processing and the application of our product. Without prior approval by ΧΧΧ AG / GmbH, no part of this publication may be used electronically, mechanically or be photocopied, reproduced, transmitted or stored. This technical data sheet and its contents (the "information") are the property of ΧΧΧ AG / GmbH. No licences are granted; the information is intended solely for information purposes in connection with the appropriate product. The intellectual property rights belong to ΧΧΧ AG / GmbH. The information may change without notice and replaces all previously supplied technical data sheets. ΧΧΧ AG / GmbH assumes no liability for the correctness or completeness and accepts no responsibility for any material or immaterial damage caused by use or disuse of the presented information or by the use of incorrect or incomplete information. Processors should check the information and the products for their purpose themselves. They must not make any assumptions regarding suitability based on information included or omitted. Liability for loss or damage resulting from any reliance on the information or use of it (including liability resulting from negligence or in cases where ΧΧΧ AG / GmbH knew about the possibility that damage may occur). The liability of ΧΧΧ AG / GmbH remains unaffected in case of death or personal injury resulting from negligence.

ΧΧΧ® is a trademark of ΧΧΧ AG Switzerland.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 09:32
παραμένει αμετάβλητη
Explanation:
what else could that be?
Selected response from:

Maya M Fourioti
Greece
Local time: 09:32
Grading comment
Καλημέρα, Μάγια. Ευχαριστώ πολύ. Καλή συνέχεια.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3παραμένει αμετάβλητη
Maya M Fourioti


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
παραμένει αμετάβλητη


Explanation:
what else could that be?

Example sentence(s):
  • Η ευθύνη για την εκ προθέσεως και βαριά αμέλεια παραμένει αμετάβλητη ...
Maya M Fourioti
Greece
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Καλημέρα, Μάγια. Ευχαριστώ πολύ. Καλή συνέχεια.
Notes to answerer
Asker: Εννοείται... Αλλά ... ρωτάω μήπως και μου ξεφεύγει κάτι... Αστα, Μάγια... Αν ασχολείσαι με χίλια πράγματα ταυτόχρονα... Ευχαριστώ, πάντως, για την επιβεβαίωση....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evdoxia Renta
21 hrs
  -> Thank you

agree  Catherine Christaki
1 day 18 hrs
  -> Thank you

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
41 days
  -> Thank you,dear
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search