GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:45 Oct 29, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Albana Dhimitri Greece Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | συνεργατική προσέγγιση |
| ||
4 +1 | συνεργατική στάση |
| ||
4 +1 | προσέγγιση συνεργασίας/συνεργασιμότητα |
| ||
4 | συνεργάσιμη προσέγγιση |
|
συνεργατική στάση Explanation: would be my suggestion, as I consider attitude in this context better than approach |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
συνεργατική προσέγγιση Explanation: Παρ' όλο που θεωρώ ότι η έκφραση δεν είναι και τα καλύτερα δυνατά ελληνικά που μπορεί να χρησιμοποιήσει κάποιος, όταν δούλευα σε κάποια εταιρεία με παρόμοιο αντικείμενο, έτσι το έγραφαν στις αντίστοιχες προσφορές τους. |
| |||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||
22 hrs confidence:
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|