GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Jul 30, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Marketing - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kostantinos Local time: 00:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | καταπίπτω (στέρηση) σταθερού ποσού τιμολόγησης |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
καταπίπτω (στέρηση) σταθερού ποσού τιμολόγησης Explanation: forfeit can be translated as "καταπίπτω" or "στέρηση" and fixed fee billing as "σταθερού ποσού τιμολόγησης", while forfeit billing can be "στέρηση τιμολόγησης". Does this help? -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-07-30 12:56:15 GMT) -------------------------------------------------- fixed fee billing can be expressed as σταθερό ποσό τιμολόγησης / σταθερού ποσού τιμολόγησης while fixed billing can be expressed as στέρηση τιμολόγησης |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.