Dec 10, 2020 14:14
3 yrs ago
19 viewers *
English term

deemed completion

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Delivery Contract
10% of the Contract Price upon Mechanical Completion (or *deemed* Mechanical Completion)

Hat mir hier wer eine schöne Formulierung für "deemed": ? technische Fertigstellung

TIA

Proposed translations

2 days 21 mins
Selected

s. u.

10% of the Contract Price upon Mechanical Completion (or *deemed* Mechanical Completion)

10% des xxx nach dem Tag, an dem der Vertragsgegenstand technisch fertiggestellt wurde oder als technisch fertiggestellt gilt.

Etwas umständlicher, aber vllt kann man es so lösen "gelten als" ist jedenfalls der Fachbegriff für "deemed", aber natürlich mit nominalem Anschluss schwer zu lösen....

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank. An "gelten" hatte ich auch gedacht, hab es aber nicht zuende gedacht bekommen."
12 mins

angenommene / vorgesehene / geplante / vollständige Fertigstellung

-
Something went wrong...
16 mins

erwartete technische Fertigstellung

- erwartete technische Fertigstellung
- vorausgesetzte technische Fertigstellung
- maßgebende technische Fertigstellung
Example sentence:

*an operation shall be deemed completed*... where the activities under it have been actually carried [...]

*eine Maßnahme wird als abgeschlossen betrachtet*, ....

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search