Jun 18, 2013 09:01
10 yrs ago
English term
Trigger a no-login timeout opt-out
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hallo, wieder benötige ich eure Hilfe bei dem RiskManagement Tool.
Es geht um den Ausdruck oben. Dieses opt-out bedeutet, dass jemand keine Nachrichten mehr von dem System empfängt. Das habe ich bisher mit "austragen" oder "Austrag" übersetzt. Was soll denn da ausgelöst werden? Dass sich jemand aufgrund von Zeitüberschreitung nicht einloggen kann und deswegen ein Austrag erfolgt? Ein Satz darüber lautet:
That user has been opted-out as if they hadn't logged in for too long
Bekommt ihr das heraus und könnt es auch formulieren?
Vielen Dank,
Wiebke
Es geht um den Ausdruck oben. Dieses opt-out bedeutet, dass jemand keine Nachrichten mehr von dem System empfängt. Das habe ich bisher mit "austragen" oder "Austrag" übersetzt. Was soll denn da ausgelöst werden? Dass sich jemand aufgrund von Zeitüberschreitung nicht einloggen kann und deswegen ein Austrag erfolgt? Ein Satz darüber lautet:
That user has been opted-out as if they hadn't logged in for too long
Bekommt ihr das heraus und könnt es auch formulieren?
Vielen Dank,
Wiebke
Discussion
Wiebke
- es gibt eine Austragung, wenn sich ein Benutzer X Tage nicht anmeldet (evtl. als Schritt zur Deaktivierung des Kontos?).
- diese Austragung könnte auch ausgelöst werden, wenn z.B. Mails an den Benutzer zurückgewiesen werden (bounce) oder sonst irgendetwas mit dem Benutzer nicht in Ordnung zu sein scheint.
Muss das aktive Auslösen wirklich von einer Person (jemandem) sein? Üblicherweise wird das vom System gemacht, z. B. wenn von einer Adresse verdächtige Aktionen kommen, wird diese automatisch für N Tage in eine Sperrliste eingetragen.
- Leider nur Ideen/Diskussionsbeiträge, aber keine sichere Antwort....