Nov 22, 2016 09:15
7 yrs ago
English term
driven
Homework / test
English to German
Art/Literary
History
Ludwig XIV.
Wieder aus dem Text über Ludwig XIV.
"Louis was ruthless and driven"
"Ludwig war rücksichtslos (unbarmherzig) und getrieben." - meine Übersetzung momentan
Wie würdet ihr hier übersetzten, vor allem "driven"?
LG
"Louis was ruthless and driven"
"Ludwig war rücksichtslos (unbarmherzig) und getrieben." - meine Übersetzung momentan
Wie würdet ihr hier übersetzten, vor allem "driven"?
LG
Proposed translations
(German)
3 +1 | machtgierig / selbstsüchtig | Sarah Ziegler |
3 | ehrgeizig | Gabriele Demuth |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
machtgierig / selbstsüchtig
...als Alternative zu "ehrgeizig", falls die etwas negative Bedeutung im Kontext passt
Note from asker:
Hm, danke, das klingt gut. Ja, es ist eher negativ gemeint, weil in weiterer Folge dann auf die Eigenschaften seines Gärtners hingewiesen werden, welche zum Unterschied dann alle positiv sind. |
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: "rücksichtslos und machtgierig" (wäre, ohne weiteren Kontext, meine Wahl)
29 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke und LG"
3 mins
ehrgeizig
Ein Vorschlag...
Discussion
getrieben (->compulsive) scheint mir präziser als selbstsüchtig.
Ich würde Ludwig XIV nicht als erfolgshungrig oder erfolgsorientiert bezeichnen, aber das ist Geschmackssache.
compulsive, driven
ambitious - having a strong desire for success or achievement
http://www.thefreedictionary.com/determined