Glossary entry

English term or phrase:

sling chair

German translation:

Regiestuhl/Regisseurstuhl

Added to glossary by Regina Eichstaedter
Aug 11, 2007 13:01
16 yrs ago
1 viewer *
English term

sling chair

English to German Marketing Furniture / Household Appliances Einrichtungsmöbel
Halli Hallo,

kann mir jemand beim Brainstorming helfen und sagen, wie ich den "sling chair" am besten ins Deutsche übersetzen kann? Habe bei der aktuellen Übersetzung für ein Einrichtungshaus leider kein Bild, aber im Netz verschiedene Möglichkeiten gefunden. Bei mir taucht er im Zusammenhang mit Küchenmöbeln auf, da lautet unter anderem eine Kategorie "Klappstühle und Slings eben. Ich weiß auch, wie sie dann wohl aussehen sollten, aber wie soll ich es übersetzen?? Vielleicht hat jemand eine Idee? Ein "Liegestuhl" ist es in diesem Fall sicher nicht :-)

Viele Grüße und Danke
Ursula
Change log

Aug 12, 2007 14:20: Regina Eichstaedter Created KOG entry

Discussion

Boris Rogowski Aug 11, 2007:
aber auch - wie Regina bereits sagte - z.B. Regiestühle (auch wieder Stoff mit Schlingen). So weit, so gut - ein "Sling Chair" kann aber auch ein Schalen- oder Schwingstuhl sein. Fazit: Einrichtungshaus nach Bild fragen!
Boris Rogowski Aug 11, 2007:
Das ist meiner Meinng nach ohne Bild völlig unmöglich zu übersetzen... In den häufigsten Fällen werden die allseits bekannten Gartenliegen, bei denen Stoff mit Hilfe von Schlingen (klar, daher "sling") gespannt wird, als "Sling Chair" bezeichnet,

Proposed translations

9 mins
Selected

Regisseurstuhl

Also ein Klappstuhl, dessen Sitzfläche, Lehne und Armstützen aus Stoff sind
Note from asker:
Danke auf jeden Fall für den Tipp! Ich frage nach.
Peer comment(s):

neutral avantix : damit wird nur ein bestimmtes Modell bezeichnet @Regina: stimmt - und dann ist es auch kein Regisseurstuhl - genau was ich meinte
2 hrs
sling muss nicht unbedingt eine Schlinge sein, sondern könnte auch die Tragefläche einer Hängematte sein!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins

Klappstuhl/-liege

...den Bildern nach zu schließen

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-08-11 13:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

„Klappstühle und Liegen“ wäre meine Wahl für die Bezeichnung der Kategorie
Note from asker:
Die Kategorie lautet im Englischen: "folding chairs & slings", da habe ich also die Klappstühle schon...ich glaube, die slings sind auch nicht immer zum Klappen....
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : Liege
4 mins
agree avantix : "Klappstuhl" würde ich auch sagen. Dann könnte man sich für die Kategorie für "Faltstühle und Liegen" entscheiden (s. für 'Faltstuhl' Google images)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search