Mar 27, 2008 15:30
16 yrs ago
4 viewers *
English term

trimless fitting

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Beleuchtung
Liebe Kollegen,

ich übersetze Gesprächsnotizen, in denen es um die Inneneinrichtung eines Gebäudes geht. Im Zusammenhang mit der Erneuerung der Beleuchtung taucht auf:

"Also agreed that trimless fittings are to be avoided due to complexity of re-use of existing ceiling."

Ich kann mit "trimless fittings" nichts rechtes anfangen, der Term findet sich z.B. auch hier:

www.luminaire.co.za/products.php
www.tal.be/index.php?page=newproducts
wowlighting.co.uk/step_lights/Pages/dl_helaswwtrim.html

Vielen Dank im Voraus!

Erik
Proposed translations (German)
3 +1 randlose Einbauleuchten
3 randlose Beleuchtung

Discussion

Rolf Kern Mar 27, 2008:
"...Als Leuchte (fachsprachlich auch „Luminaire“) wird ein Gegenstand bezeichnet, der der Beleuchtung dient und dazu eine Aufnahmevorrichtung für ein Leuchtmittel besitzt oder ein fest installiertes Leuchtmittel enthält (z.B. LED-Leuchte)."
Rolf Kern Mar 27, 2008:
Zum Unterschied zwischen Beleuchtung und Leuchte gemäss Wikipedia:
"Das Wort Beleuchtung bezeichnet eine optische Ausleuchtung und Erhellung eines Raumes oder Objektes mit Kunstlicht oder Tageslicht. Man unterscheidet Innen- und Außenbeleuchtung...."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

randlose Einbauleuchten

Es handelt sich nicht um eine Beleuchtung ohne Rand sondern um Leuchten (Lampen) ohne Rand. Beispieltest:
"Randlose Einbauleuchten TRIMLESS für repräsentative Räume, in denen Deckenstruktur und Leuchte eine Einheit bilden. Einputzrahmen aus Metall, höhenverstellbar, Lichtköpfe über Kardan-gelenk in alle Richtungen beweglich. Für Niedervolthalogenlampen QR111/max.100W oder Metalldampflampen HIT-CE/max.70W. Rahmen und Lichtköpfe und Betriebsgeräte sind separat
zu bestellen! Farben: weiß, schwarz. Weitere Ausführungen auf Anfrage!"
Quelle: http://tinyurl.com/ysp2ep
Peer comment(s):

agree sci-trans : fitting 3. Beleuchtungskörper m, Leuchte f (siehe auch: luminaire)(Langenscheidt e-Fachwörterbuch Elektrotechnik und Elektronik. 2002); Einbauleuchtenserie TRIMLESS randlos www.lumentec.de/kataloge/Lumentec2006_rot.pdf
1 hr
Danke, sci-trans
neutral David Moore (X) : I'm not sure that you have explained any difference from Ingeborg's posting.. in any case, "Einbauleuchten" would IMO be pretty difficult to re-use, wouldn't they? And how can you justify your "non-comment" to Ingeborg - I'd like to know, please politely?
1 hr
The sentence is not very clear. In any case, they speak of "re-use of exiting ceiling" and not of re-use of the fittings. The difference to Ingeborg's posting is, that "Beleuchtung" means "illumination" and "Leuchte" means "fitting".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
14 mins

randlose Beleuchtung

http://www.xal.com/opencms/opencms/XENON/en/service/LightMag...
Nach diesem Konzept wird hauptsächlich von Wandleuchten und Deckenbeleuchtung gesprochen (recessed lights), aber ich glaube, das ist hier der richtige Begriff
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Interessant ist, dass im Link auf Italienisch für "trimless" folgendes steht: "senza profili" (ohne Profile).
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search