Oct 20, 2020 10:53
3 yrs ago
34 viewers *
English term

Schedule (ici)

English to French Law/Patents Insurance
Dans une police d'assurance-crédit du Canada.
J'ai plusieurs occurence du mot (sans définition) mais avec signification différente: policy schedule, coverage schedule, country schedule et buyer schedule.

Par ex, dans
"Section 1: Policy Schedule
Coverage Schedule"
ou
"and other applicable terms and conditions of this policy, the Policy Schedule, any endorsements hereto, and any re-issued amended policy."

Dans
"as amended in the Buyer Schedule, Country Schedule, or by endorsement."
ou
" Country Deductible where applicable means the amount specified in the Country Schedule and which is the aggregate amount of Loss for each country in the Country Schedule greater than the Non Qualifying Loss Amount that the Insured shall retain for its own account."
ou
" Buyer Deductible where applicable, means the amount specified in the Buyer Schedule or Credit Limit Endorsement as a special condition for a Buyer and which is the aggregate amount of Loss for that Buyer greater than the Non Qualifying Loss Amount that the Insured shall retain for its own account."

Merci d'avance.
Proposed translations (French)
4 +3 Annexe

Discussion

trossin (asker) Oct 20, 2020:
Le seul "schedule" que j'ai est celui pour les pays qui se présente effectivement sous la forme d'un tableau.
ph-b (X) Oct 20, 2020:
Plusieurs traductions possibles « Annexe », comme suggéré par David. Autres possibilités : Policy Schedule peut vouloir dire « Conditions particulières » (celles applicables à tel ou tel assuré, parallèlement aux conditions générales de l'assureur, valables pour tout le monde). Country Schedule peut être « Tableau des pays » (si par exemple les conditions, montants et autres varient d'un pays à l'autre). Idem pour Coverage Schedule (« Tableau des garanties », càd ce qui est couvert, pour quels montants, etc.). Pour bien faire, il faudrait avoir des indications sur ce que contiennent ces Schedules.

Proposed translations

+3
28 mins
Selected

Annexe

Annexe relative à la police d'assurance, dans laquelle figure une identification détaillée des parties couvertes
Annexe relative à la couverture, dans laquelle figure une identification plus détaillée des risques spécifiques couverts
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : en général oui, mais voir commentaire de ph-b
3 hrs
Les éventuels tableaux peuvent constituer chacun une annexe.
agree John ANTHONY
3 hrs
Merci
agree Platary (X)
4 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. J'ai utilisé "annexe" sauf pour les pays où j'ai opté pour "tableau des pays""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search