02:31 Nov 19, 2019 |
English to French translations [PRO] Business/Commerce (general) / expérience client | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fanny Hallier United Kingdom Local time: 01:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | intuition |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
intuition, deviner, suspicion, instinct, doute? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
intuition Explanation: Bonjour Francine, "gut check" est un terme qui revêt différentes significations selon le contexte dans lequel il est utilisé. Dans ce contexte, j'opterai pour le terme "intuition", en traduisant la phrase de cette manière : ***(avec une bonne dose d'intuition)**** Bon courage! |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
1 hr peer agreement (net): +3 |
Reference: intuition, deviner, suspicion, instinct, doute? Reference information: Gut Check, Je crois une melange d'instinct et intuition. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-11-19 04:31:16 GMT) -------------------------------------------------- https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/gut feeli... https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/gut+feeling.html |
| |