Oct 19, 2009 17:46
14 yrs ago
English term
tombstoning
GBK
English to Finnish
Other
Journalism
Definition from
John E. McIntyre:
In page layout, to put articles side by side so that the headlines are adjacent. The phenomenon is also referred to as bumping heads.
Example sentences:
Avoid "tombstoning" by reducing the point size of the sidebar headline on the right-hand page. (Ohklahoma Com. for Teacher Preparation)
The reader would find it mentally impossible to grade the news value of stories, and the page would be like a massive "tombstoning" of side-by-side headlines. (Sanjay Ranade HoD, DCJ, UoM)
Hilarious "tombstoning" gaffe in local newspaper. (Dave Taylor and Intuitive Systems, Inc)
Proposed translations
(Finnish)
3 +1 | otsikkomoka | Alfa Trans (X) |
Change log
Oct 19, 2009 17:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Oct 19, 2009 17:47: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Oct 22, 2009 18:04: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Proposed translations
+1
28 days
otsikkomoka
Joka lehtitalossa on otsikkomokille omia nimityksiä, yhtä yleisnimitystä ei kuulemma ole. Eräs toimittaja kertoi, että heillä kaikkia otsikkomokia kutsutaan katastrofiotsikoiksi, esimerkiksi Helsingin Sanomissa taas puhutaan vain mokista tai munauksista.
Tombstoning-ilmoitusta käytetään kansainvälisissä finanssialan lehdissä:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tombstone_(financial_industry)
Silloin ilmoituksen ympärillä on ikäänkuin surukehykset. Tällaistakaan ei Suomessa ole käytössä. Taloussanomia parikymmentä vuotta lukeneena voin sanoa, ettei ole sellaista koskaan näkynyt.
Tombstoning-ilmoitusta käytetään kansainvälisissä finanssialan lehdissä:
http://en.wikipedia.org/wiki/Tombstone_(financial_industry)
Silloin ilmoituksen ympärillä on ikäänkuin surukehykset. Tällaistakaan ei Suomessa ole käytössä. Taloussanomia parikymmentä vuotta lukeneena voin sanoa, ettei ole sellaista koskaan näkynyt.
Definition from
own experience or research:
Otsikkomoka on esimerkiksi latojan tai taittajan tekemä virhe, jonka seurauksena paperilehden artikkelit ovat rinta rinnan niin, että otsikot ovat liian lähellä toisiaan. Otsikkoon liittyviä virheitä kutsutaan muissakin viestimissä otsikkomokiksi.
Example sentences:
Peinempiäkin pelkoja riittää: pillku- ja kirjoitusvirheet, asia- ja otsikkomokat. Mitä kun koko maailma näkee huonosti harkitut kannanottoni? Jne. Itsensä ilmaiseminen ei ole riskitöntä, mutta toisaalta bloggaaja oppii ilmaisun avulla jotain maailmasta, mutta myös itsestään. (Blogs)
Olet täysin oikeassa. Mielestäni kuitenkin suurin osa otsikkomokista johtuu postaajien kokemattomuudesta - tekemällä oppii. (Afterdawn)
otsikkomoka jpar | 16.9.2009 13:57 Otsikko on taas kerran harhaanjohtava, Joe Wilsonin Obaman vastustus johtuu Carterin mielestä rasismista. Ei siis Obaman vastustus yleisessä mittakaavassa. (HS)
Peer comment(s):
agree |
Arja Whiteside (X)
: Otsikoiden tulee erottua muusta tekstistä paitsi fonttin ja sen kokoon liittyvistä seikoista niin myös johdonmukaisesti määriteltyjen välien avulla. (Koska silmä helposti lukee ne yhdeksi lauseeksi.) Tombstoning ei (vielä) kuulu suomen kielen valikoimaan
18 mins
|
Kiitos, Arja! Koko tombstoning on jäänyt huomiotta Suomen mediassa - ja hyvä niin. Se ei ole parhaita ilmauksia: viittaus hautakiveen ei ole onnistunut.
|
Discussion
Lisättäköön vielä, että tuo termi tombstoning on ollut kaikille alan ihmisille täysin tuntematon eli ei käytetä englanninkielistä eikä mitään termiä suomessa. Kaikki sellaiset otsikot ovat kuulemma vain katastrofiotsikkoja, jotka eivät ole onnistuneita.
Suomalaisesta mediasanastosta olen löytänyt ainoastaan
tombstone heads; joka tarkoittaa samankokoiset-ja tyyliset ("hautakiviä muistuttavat) vierekkäin sivulle taitetut otsikot. Olisiko nyt niin ettei kyseessä olevalle termille löydy suomalaista sanaa: haluaisin kovin mielelläni kuulla kommentteja asiasta. Tässähän on kuitenkin kysymyksessä tekstitypografiset säädöt.