should BlackBerry patch

Persian (Farsi) translation: اگر بلک بری ... را تعمیر کند یا دوباره راه بیاندازد

09:45 May 29, 2016
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / expression
English term or phrase: should BlackBerry patch
"The NFI aren’t likely to release their methods, should BlackBerry patch older devices that might be in use by career criminals, and BlackBerry are unlikely to admit to a break in their devices" ... i have a question about what exactly should means here since the sentence is not a question ... is it correct to sat " ، مشتاق به آشکارسازی روش های خود نیستند،NFI "
شرکت بلک بری بایستی دستگاه های قدیمی که ممکن است مورد استفاده ی جنایتکاران قرار گیرد را جمع آوری کند، و بلک بری از پذیرفتن شکست دستگاه هایشان سرباز می زند،
asal
Iran
Local time: 23:01
Persian (Farsi) translation:اگر بلک بری ... را تعمیر کند یا دوباره راه بیاندازد
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-05-29 10:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

اگر بلک بری دستگاه های قدیمیش را که احتمالاً مجرمان حرفه ای از آن استفاده می کنند تعمیر کند/دوباره راه بیاندازد
ساختار این جمله بر اساس قضیه وارونگی هست :
ساختار اصلی این بوده: If Blackberry should patch
کلمه شرط حذف شده و فعل
should
به اول جمله تغییر مکان داده.
Selected response from:

Niayesh Omidi
Local time: 21:31
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1اگر بلک بری ... را تعمیر کند یا دوباره راه بیاندازد
Niayesh Omidi
5شایسته است که بلک بری دستگاه های قدیمی خود را اصلاح کند.
Mahsa Tavakoli
4سر هم کردن
farzane sp


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
should blackberry patch
اگر بلک بری ... را تعمیر کند یا دوباره راه بیاندازد


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-05-29 10:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

اگر بلک بری دستگاه های قدیمیش را که احتمالاً مجرمان حرفه ای از آن استفاده می کنند تعمیر کند/دوباره راه بیاندازد
ساختار این جمله بر اساس قضیه وارونگی هست :
ساختار اصلی این بوده: If Blackberry should patch
کلمه شرط حذف شده و فعل
should
به اول جمله تغییر مکان داده.

Niayesh Omidi
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanam Shahed-ali
13 hrs
  -> ممنونم
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
should blackberry patch
سر هم کردن


Explanation:
به هم جور کردن، سر هم کردن
دستگاه های قدیمی تر را سر هم کند.

farzane sp
Iran
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
should blackberry patch
شایسته است که بلک بری دستگاه های قدیمی خود را اصلاح کند.


Explanation:
در اینجا جمله سوالی نیست و کلمه
should
به معنی شایسته است یا سزاوار است یا به جا است اگر...
می باشد.

Mahsa Tavakoli
Iran
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search