Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drugs of abuse
Dutch translation:
voor misbruik vatbare verdovende middelen of drugs
Added to glossary by
Willemina Hagenauw
Oct 21, 2010 12:05
13 yrs ago
English term
drugs of abuse
English to Dutch
Science
Science (general)
drugs
I am translating a toxicology report at the moment and they are talking about "drugs of abuse" (they include cannabis, heroin etc.). I think I know what it means, but do we have a standard expression for this in Dutch?
Proposed translations
(Dutch)
4 | voor misbruik vatbare verdovende middelen of drugs | Jack den Haan |
4 +5 | drugs | Ron Willems |
3 +3 | drugs | vixen |
4 | verslavende middelen | Geale de Vries |
3 | verdovende middelen | Gerard de Noord |
Proposed translations
6 mins
Selected
voor misbruik vatbare verdovende middelen of drugs
Zoiets?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank!
Willemina"
6 mins
verslavende middelen
I think they want to distinguish them from normal 'drugs' (medication)
+5
28 mins
drugs
volgens mij komt het gewoon hier op neer. omdat wij 'drugs' niet in de zin van 'geneesmiddelen' gebruiken, is de toevoeging 'of abuse' in het NL niet nodig.
zie Eur-Lex:
Medical examinations shall cover:
- General medical examination;
...
- Screening for drugs of abuse.
Medische keuringen moeten het volgende omvatten:
- een algemeen onderzoek,
...
- controle op drugsgebruik.
http://tinyurl.com/33rsfxd
ik dacht ook nog aan verdovende middelen, maar dat blijkt meer een subcategorie te zijn:
Drie soorten
Drugs laten zich naar hun effect op het lichaam en bewustzijn grofweg in drie categorieën indelen:
* Verdovende middelen
* Stimulerende middelen
* Hallucinogene middelen
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drugs#Drie_soorten
laatste linkje:
http://learn.genetics.utah.edu/content/addiction/drugs/abuse...
zie Eur-Lex:
Medical examinations shall cover:
- General medical examination;
...
- Screening for drugs of abuse.
Medische keuringen moeten het volgende omvatten:
- een algemeen onderzoek,
...
- controle op drugsgebruik.
http://tinyurl.com/33rsfxd
ik dacht ook nog aan verdovende middelen, maar dat blijkt meer een subcategorie te zijn:
Drie soorten
Drugs laten zich naar hun effect op het lichaam en bewustzijn grofweg in drie categorieën indelen:
* Verdovende middelen
* Stimulerende middelen
* Hallucinogene middelen
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drugs#Drie_soorten
laatste linkje:
http://learn.genetics.utah.edu/content/addiction/drugs/abuse...
Peer comment(s):
agree |
Kate Hudson (X)
8 mins
|
agree |
Erik Boers
26 mins
|
agree |
Lianne van de Ven
1 hr
|
agree |
vixen
: Great minds ... ;-)
2 hrs
|
agree |
Henk Peelen
4 hrs
|
+3
30 mins
drugs
Ik ben het met Geale eens dat het hier waarschijnlijk de bedoeling is om het verschil aan te duiden met medicinale 'drugs'.
In het Nederlandse wordt duidelijk onderscheid gemaakt tussen medicijnen en drugs en hoef je 'of abuse' niet specifiek te vertalen.
Drie groepen drugs
Al eeuwenlang wordt de mens gefascineerd door stoffen die invloed hebben op de geest. Tegenwoordig noemen we dat soort stoffen drugs, en daarmee hebben we het gewone Engelse woord voor medicijn een heel andere betekenis gegeven. We kunnen de stoffen die we in Nederland drugs noemen indelen in drie sterk verschillende groepen: de verdovende middelen, de opwekkende middelen en de bewustzijnsveranderende middelen.
http://www.kennislink.nl/publicaties/opium
Verderop in het artikel worden de drie groepen verder toegelicht en wordt nog een vierde groep genoemd, nl. de tranquilizers
In het Nederlandse wordt duidelijk onderscheid gemaakt tussen medicijnen en drugs en hoef je 'of abuse' niet specifiek te vertalen.
Drie groepen drugs
Al eeuwenlang wordt de mens gefascineerd door stoffen die invloed hebben op de geest. Tegenwoordig noemen we dat soort stoffen drugs, en daarmee hebben we het gewone Engelse woord voor medicijn een heel andere betekenis gegeven. We kunnen de stoffen die we in Nederland drugs noemen indelen in drie sterk verschillende groepen: de verdovende middelen, de opwekkende middelen en de bewustzijnsveranderende middelen.
http://www.kennislink.nl/publicaties/opium
Verderop in het artikel worden de drie groepen verder toegelicht en wordt nog een vierde groep genoemd, nl. de tranquilizers
Peer comment(s):
agree |
Lianne van de Ven
1 hr
|
Bedankt Lianne
|
|
agree |
Ron Willems
: Precies ;-)
3 hrs
|
agree |
Henk Peelen
4 hrs
|
9 hrs
verdovende middelen
Alleen ter volledigheid. Ik weet niet hoe formeel je vertaling moet zijn.
Something went wrong...