Oct 8, 2005 23:18
18 yrs ago
English term
Goodnight my love
Non-PRO
English to Dutch
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Romantic/intimate.
Proposed translations
(Dutch)
4 +16 | lit.: goedenacht mijn lief --> goedenacht (mijn schat)/slaap lekker, mijn schat/slaap lekker schat | Evert DELOOF-SYS |
Proposed translations
+16
2 hrs
Selected
lit.: goedenacht mijn lief --> goedenacht (mijn schat)/slaap lekker, mijn schat/slaap lekker schat
No need to say there are many different ways to translate this.
'Goedenacht mijn lief' would be the literal translation, which not many people would ever say.
You're better off using e.g.
'Slaap lekker schat (or) mijn schat': far more colloquial and often said.
'Goedenacht mijn lief' would be the literal translation, which not many people would ever say.
You're better off using e.g.
'Slaap lekker schat (or) mijn schat': far more colloquial and often said.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...