16:03 Oct 26, 2023 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Beijer United Kingdom Local time: 10:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ieder van hen ontvangt de helft |
| ||
4 -2 | "1/2 aan elk van hen" |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
"1/2 aan elk van hen" Explanation: In Dutch Law/Patents and Law (general), the translation "1/2 aan elk van hen" is used because it accurately conveys the legal distribution of ownership. Example sentences: 1. Het huis is een geschenk aan twee personen, en elk van hen ontvangt 1/2 van het huis. 2. De erfenis wordt verdeeld, waarbij elk van de erfgenamen 1/2 van de nalatenschap ontvangt. This is an AI-generated answer. |
| |||||||||||||||||
4 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|