Apr 16, 2005 20:48
19 yrs ago
English term

cursus

English to Dutch Other Archaeology
Ik ben een tekst aan het nalezen en stuitte op cursus die ook in het Nederlands met cursus werd vertaald, maar daar heb ik zo mijn twijfels bij. Iemand?

Deze defenitie gaf Guru (maar het Nederlandse woord weet ik helaas nog steeds niet):Cursus was a name given by early British archaeologists such as William Stukeley to the large parallel lengths of banks with external ditches which they thought were early athletics tracks. Cursus monuments are now understood to be Neolithic structures and may have been of ceremonial function.


The first *cursus* to be recognized from Essex. A long cropmark enclosure, c. 690 m long and 37-49 m wide, the ditch being uninterrupted in all areas examined. Features within the interior included an incomplete ring of substantial post-pits which it is suggested originally formed a complete circle. Peterborough pottery, a small amount of Beaker pottery, earlier Bronze Age urn sherds, and flint artefacts of the late 3rd-early 2nd millennium were recovered from the cursus ditch and other features.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 17, 2005:
Klopt ;-)) Ik heb dan ook een professor op weten te sporen en die komt maandag hopelijk met wat bruikbare informatie terug!
Prettige zondag nog.
Jan Willem van Dormolen (X) Apr 17, 2005:
Iris, het gaat hier om specifiek vakjargon - je hebt volgens mij een archeoloog nodig. Je kunt bijv. zoeken naar archeologische sites, of je kunt maandag de faculteit Geschiedenis van een universiteit proberen te bellen.

Proposed translations

13 hrs
Selected

cursus monuments: steencirkels (soms stenen cirkelmonument(en) of steenkring(en).

Cursus monuments : "steen kringen" of "stenen cirkelmonument" (zie hieronder). Wij gebruiken steencirkels. Zie bijvoorbeeld de Encarta.
Genoeg referenties voor steencirkels
http://mediatheek.thinkquest.nl/~lla024/aubrey stukeley en h...
William Stukeley: (1687-1765)
Stukeley had dezelfde archeologische wil als Aubrey om meer van de prehistorische bouwwerken te weten te komen.
Vooral de stenen cirkels in Stonehenge en Avebury trokken zijn interesse.
Hij onderzocht zulke bouwwerken niet alleen op zichzelf maar legde ook links tussen de bouwwerken onderling.
Zo kwam hij tot de conclusie dat alle 'steen kringen' die hij kende onderdeel uitmaakten van een groter geheel,

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 0 min (2005-04-17 10:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

Encarta: (voor het geval je die niet bij de hand hebt)
Kenmerkende monumenten uit het neolithicum zijn voorts de henges (Stonehenge, Avebury), steencirkels, vuursteenmijnen en steengroeven voor de productie van bijlen.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 38 mins (2005-04-17 11:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

Zowel Kate als Henk hebben het al min of meer aangegeven, maar het Latijnse zelfst. nw.woord cursus is afgeleid van het Latijnse werkwoord voor rennen. Het is dus een baan, gang enz.
Maar omdat William Stukeley de naam \"cursus\" monuments introduceerde, kun je het volgens mij gewoon laten staan.
Mijn antwoord wat betreft circel is in ieder geval fout. Want het betreft hier geen circel, maar een baan.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 10 mins (2005-04-17 11:58:48 GMT)
--------------------------------------------------


Rethinking Cursuses
David McOmish rethinks some old ideas to explain cursuses:http://www.britarch.ac.uk/ba/ba69/feat1.shtml
Een prachtige verhandeling over \"cursuses\". Een soort banen.



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 14 mins (2005-04-17 12:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

The Cursus -
A Sporting Arena?

The antiquarian William Stukeley, who first recorded the Stonehenge Cursus, believed it had been used for chariot racing by the ancient Britains and described it as \'cursus\' from the Latin term for race course. Looking at the outline of the site in the landscape, it does indeed look like a circuit of some sort.
http://www.english-heritage.org.uk/filestore/stonehengeinter...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 17 mins (2005-04-17 12:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

Deze heritage site laat ook opnames/foto\'s van de archeologische plaatsen zien, incl. de cursusen\"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor alle aanvullende informatie, ik heb hem uiteindelijk maar onvertaald laten staan."
2 hrs

This might help

The excavation looked at the Stanwell Cursus, a four-kilometre (2.5 mile) pathway about 20 metres wide and flanked by ditches, which was built as early as 3,800BC and cuts across the Terminal 5 site. The cursus was a pathway with religious significance which linked important sites.


I can't seem to find any form of Dutch translation (perhaps because cursus roads only appear in Britain) Perhaps the best translation might be something like "cursus' wegen
Something went wrong...
+1
3 hrs

renbaan / baan

Een gokje, maar ook weer niet helemaal. Cursus is een Latijns woord. Net zoals in het NL. In het Engels vertaald als "course". En course vertaal je of course naar het NL terug als: zie onder (Babylon).

• course [kɔːs]

zn. baan, weg; richting; cursus; portie; serie; laag

ww. loop, koers, gang; konijnenjacht
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Gezien het Latijn is, kan het misschien wel onvertaald blijven.
1 day 17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search