Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Pure performance
Danish translation:
uovertruffen ydeevne
Added to glossary by
Ann Louise Rodríguez
Nov 8, 2011 07:39
12 yrs ago
English term
Pure performance
English to Danish
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
Tv
Please tick the sales arguments developed by the sales assistant around the final recommended product?
Low energy consumption, environment friendly
Pure performance
Quality/Reputation of brand
Good image quality
Easy to use
State of the art technology
På forhånd mange tak for hjælpen ;-)
Low energy consumption, environment friendly
Pure performance
Quality/Reputation of brand
Good image quality
Easy to use
State of the art technology
På forhånd mange tak for hjælpen ;-)
Proposed translations
(Danish)
4 +1 | uovertruffen ydeevne | Jeanette Brammer |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
uovertruffen ydeevne
Det er sådan et irriterende marketingudtryk, som lyder smart på engelsk, men hvad hulen skal man kalde det på dansk? Googling siger mig, at man tit oversætter det med uovertruffen ydeevne (selvom det lyder lidt tungt).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ja, eller "optimal ydeevne" måske?"
Discussion
Pure Performance = Ren Ydelse
Men, "Ren" kan i denne sammenhæng misforstås til at være en ydelse med få eller ingen negative miljømæssige konsekvenser. Det modsatte kunne være "beskidt" ydelse. Jeg tror ikke kildeteksten tager stilling til miljø overhovedet.
Du kunne vælge blot at skrive "ydelse". "Rå ydelse" er nok en tand for barsk. Men, du skal i hvert fald i retning af noget som betyder "udelukkende ydelse". Altså at salget kun har fokuseret på produktets ydelse: "Kan produktet udføre opgaven?"