20:50 Apr 8, 2023 |
English to Czech translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / angiography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Šimerka Czech Republic Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | injekce kontrastní látky |
|
injekce kontrastní látky Explanation: jak jinak? -------------------------------------------------- Note added at 20 h (2023-04-09 17:16:54 GMT) -------------------------------------------------- Ve slově trace tento rozdíl určitě není obsažen. trace= stopa -->vede ke "kontrastní látce" rozdíl v metodě podání kontrastní látky je vlastně nepodstatný. (i ruční podání je trace shot) Viděl bych to jako: injekce kontrastní látky ručním tlačítkem injekce kontrastní látky nožním pedálem |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.