Glossary entry

English term or phrase:

coterminous

Czech translation:

se shodnou dobou skončení/uplynutí

Added to glossary by Lenka Marie Capkova
Dec 11, 2017 13:07
6 yrs ago
2 viewers *
English term

coterminous

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s)
"contracts are broadly coterminous"

Znáte někdo šikovný český ekvivalent v tomto významu?
Change log

Feb 14, 2020 18:20: Lenka Marie Capkova Created KOG entry

Discussion

jankaisler Dec 11, 2017:
Zde se jedná o ukončení/uplynutí doby platnosti (to term) dvou nebo více souvisejících smluv současně. "Termínované" jsou nároky ze smlouvy a dále některé bankovní transakce.

Proposed translations

1 hr
Selected

se shodnou dobou skončení/uplynutí


Two or more agreements or contracts (such as leases) so linked that both expire or terminate at the same time.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/coterminus.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

shodný/shodující se

Smlouvy/kontrakty se (svým obsahem) do velké míry shodují.

Something went wrong...
2 hrs

souhlasně termínované

*
Something went wrong...
1 hr

termínově sladěné

Smlouvy jsou z větší části termínově sladěné.

https://www.google.cz/search?q=coterminous&ie=utf-8&oe=utf-8...

https://www.google.cz/search?client=firefox-b-ab&dcr=0&ei=b5...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-11 17:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

K ostatním návrhům (s výjimkou prvního) bych dodal, že užití výrazu "broadly" naznačuje, že nejde o formální shodu VŠECH termínů a že patrně nejde ani o jednovrstvou hierarchii či typologii časových termínů, a proto jsem zvolil volnější jméno "sladěné" místo přísnějšího "shodné"/"souhlasné".
Something went wrong...
2 days 2 hrs

souběžně platné

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search