Dec 21, 2013 12:32
10 yrs ago
English term
Hatch Standard
English to Chinese
Tech/Engineering
Safety
An unguarded work area that is more than 6 feet (1.8 meters)* above the nearest safe level.
An unguarded work area that is above any surface or thing that could cause injury to you upon contact.
An unguarded work area that is above any open top tank, pit or vat.
Note:
*Indicates Hatch Standard.
是东东?
An unguarded work area that is above any surface or thing that could cause injury to you upon contact.
An unguarded work area that is above any open top tank, pit or vat.
Note:
*Indicates Hatch Standard.
是东东?
Proposed translations
(Chinese)
4 | 天窗位置的安全活动标准 | David Lin |
Proposed translations
38 mins
Selected
天窗位置的安全活动标准
Is it roof hatch ? If so, it could be 天窗. Without more details from your source paragraph, it is a little difficult to decide. But there is standard requirement for roof hatch in terms of space beyond and below in construction. See link below for fall protection regulation of RCI-online.
hatch = A trapdoor, also called a hatch, a door on a floor or ceiling。
建议:
天窗位置的安全活动标准
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2013-12-24 07:59:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
哈哈。 其实在我的建议里头一句就已经提出质疑, 并担心原文引述信息不详的问题。无论如何, 你最后自己找到答案就好了, 也值得我们一起高兴一下。 ;)
hatch = A trapdoor, also called a hatch, a door on a floor or ceiling。
建议:
天窗位置的安全活动标准
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2013-12-24 07:59:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
哈哈。 其实在我的建议里头一句就已经提出质疑, 并担心原文引述信息不详的问题。无论如何, 你最后自己找到答案就好了, 也值得我们一起高兴一下。 ;)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "到后面才知道 Hatch 是公司名称,呵呵。"
Something went wrong...