GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Sep 19, 2013 |
English to Chinese translations [Non-PRO] Social Sciences - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ChrisPereira (X) Canada | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 只有到了维多利亚时代,人们对受苦者的怜悯心才开始转化成某种藐视的表现 |
| ||
4 | 直至维多利亚时代,人们对受苦者的怜悯心才会呈现出屈尊的意味 |
| ||
4 | 傲視的弦外之音 |
| ||
4 | 屈尊傲慢的层次含义 |
|
it wasn’t until the Victorian era that pity began to take on connotations of condescension 只有到了维多利亚时代,人们对受苦者的怜悯心才开始转化成某种藐视的表现 Explanation: 只有到了维多利亚时代,人们对受苦者的怜悯心才开始转化成某种藐视的表现 Hope this helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
直至维多利亚时代,人们对受苦者的怜悯心才会呈现出屈尊的意味 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
傲視的弦外之音 Explanation: 直至維多利亞時代, 憐憫才開始帶上傲視的弦外之音 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
屈尊傲慢的层次含义 Explanation: 供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.