GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:03 Jun 6, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: orientalhorizon Local time: 05:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 日本专利局审查一部、二部、三部、四部 |
|
1st to 4th patent examination dept. 日本专利局审查一部、二部、三部、四部 Explanation: 见“中华人民共和国国家知识产权局”网介绍 -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-06-06 07:27:43 GMT) -------------------------------------------------- 另见其网页介绍:http://www.jpo.go.jp/shoukai/index.htm,日语叫审查第一部~第四部,专利局叫特许厅。 -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2007-06-06 07:31:36 GMT) -------------------------------------------------- 专利叫作“特许”,也许更能反映其制度渊源。 Reference: http://www.sipo.gov.cn/sipo/xwdt/gwzscqxx/2002/200608/t20060... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.