This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 1, 2009 04:43
14 yrs ago
English term

专业

English to Chinese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Context:汽机(汽轮机)专业3月份的延期缺陷主要集中在1-8号机组的阀门和管道渗漏上,大部分阀门都是无法进行隔离研磨。

这里的专业是什么意思,感觉跟工厂里的车间,班组的概念很相似。

多谢!
Proposed translations (Chinese)
1 +1 Department
References
let me try

Proposed translations

+1
5 days

Department

Declined
从你给的句子看,应该是同部门或班组类似。我想用department 应该比较接近。
Peer comment(s):

agree Vincent Xu
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

2 days 20 hrs
Reference:

let me try

Specialized team, specialty group,
or specialty department?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2009-11-04 00:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

or just Specialty?
Example sentence:

google result: 结合主设备大、小修和辅设备大修,各<u><b>专业</b></u>所属设备渗漏点必须处理,渗漏点不得多于如下数量: 电气: 0点 汽机: 0点, etc...

Peer comments on this reference comment:

agree William He
7 days
agree hhyin09 : just using "team" (i.e., the turbine team) feels more natural in this context imo
46 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search