Glossary entry

English term or phrase:

daily turnaround

Chinese translation:

每日工作量

Added to glossary by Frank Feng
Jan 17, 2020 08:03
4 yrs ago
15 viewers *
English term

daily turnaround

English to Chinese Bus/Financial Management productivity
想请教大家一下“daily turnaround"用在人力资源里的意思,例如,我们译员的“daily turnaround”是理解成“每日周转时间”还是类似“每日工作量”的意思?多谢指教!
Change log

Jan 19, 2020 11:40: Frank Feng Created KOG entry

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

每日工作量

对于Turnaround, 字典中的一个解释是"the action of receiving, processing, and returning something"

我觉得这就是这里的意思。如果用在译员的工作中,就是每日(能交出去)的工作量
Peer comment(s):

agree Amanda Fang
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

日工作时长

from wiki:
Turnaround, in scheduling, the total time between submission of a process and its completion
工作量既可以以任务多少衡量,也可以以时间长短衡量,这里的turnaround是时间概念。
Something went wrong...
16 hrs

一天可完成的工作量

Turnaround:
The process of (or time needed for) performing a task, especially receiving, completing, and returning an assignment.

字典只说 the process of, 没有说 the amount of work done. 这样翻译是把意思引申为 the amount of work done.
e.g. His daily turnaround is 1800 words, 他一天可完成 1800 个字(的翻译)。
Something went wrong...
20 hrs

每日完成工作量

对译员来说,就是每天可以翻译并交付的字数,这里的字数通常指原文字数。
Something went wrong...
1 hr

当日交件

两种理解都步准确。这里的意思是当天交件、当天完成工作任务。

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs (2020-01-19 07:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

工作量是turnout, 不是tounaround。tounaround是交件、当天完成工作任务,也就是说布置的任务必须当天完成的意思,与“工作量”无关。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search