23:38 Apr 30, 2014 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Insurance / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 22:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 夸大的或编造的申报(索赔/主张/请求) |
| ||
4 | 超额或虚假索赔 |
| ||
4 | 掺沙作假的申报 |
|
超额或虚假索赔 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
掺沙作假的申报 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
夸大的或编造的申报(索赔/主张/请求) Explanation: inflated 是夸大的(例如本来有一,却说成10) bogus 无中生有的,也就是编造的 CLAIM 没有固定的对应,申报/索赔/主张/请求等都很常用 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.