Glossary entry

English term or phrase:

Raise-Slander

Bulgarian translation:

Клеветника

Added to glossary by Ivan Klyunchev
Aug 18, 2010 17:39
13 yrs ago
English term

Raise-Slander

English to Bulgarian Art/Literary Poetry & Literature друга наука
Има го само веднъж, изброено наред с The Seven Deadly Sins и Contemplation.

А ето контекст, който намерих допълнително

The temporal/narrative disruption that Raise Slander constitutes is furthered by rhetorical strategy because the audience is forced to interpret Raise Slander by rhetorical actions rather than by temporally/spatually specific identities.
Proposed translations (Bulgarian)
3 +5 клеветника
Change log

Aug 23, 2010 20:46: Ivan Klyunchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1084993">MOONLIGHTBREAK's</a> old entry - "Raise-Slander"" to ""клеветника""

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

клеветника

От Гугъл излиза, че е някаква алегорична фигура (заедно с Backbiter - злословника). Нарочно е с -а накрая. Както при псевдонимите.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-08-19 10:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

Би могло да се напише и с главна буква.
Peer comment(s):

agree Radosveta Golden
9 hrs
Благодаря.
agree Alpha-Beta : добре звучи
14 hrs
Благодаря.
agree Andrei Vrabtchev
18 hrs
Благодаря.
agree Slaveya Dimitrova
3 days 18 hrs
Благодаря.
agree Yavor Dimitrov
5 days
Благодаря.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search