Nov 14, 2013 10:10
10 yrs ago
4 viewers *
English term

Discussion

Silvina Gospodinova (asker) Nov 17, 2013:
Намерих употреба на следния превод "сертифициран продукт от биологично земеделие и справедлива търговия" като например в този
линк: http://www.maxlife.bg/Био-зърна-от-кафе-залети-с-шоколад
Ivan Klyunchev Nov 15, 2013:
Fairtrade chocolate bars are made of... Колеги, главната буква навярно иде от началото на изречение.
Dimitar Dimitrov Nov 14, 2013:
За мен това е достатъчно. Очевидно става дума именно за продукти, "сертифицирани по стандарта Fairtrade"
Ekaterina Kroumova Nov 14, 2013:
Това няма как да не стане по-описателно Нещо от рода на "захар с произход от страни, участващи в програмата за справедлива търговия". Никак не ми звучи феъртрейд захар. Но веднъж казано по този начин, не може навсякъде да се изписва така, нали? Може би трябва да измислите някакво съкращение, например СТ захар, знам ли?
Silvina Gospodinova (asker) Nov 14, 2013:
Превеждам съставки на захарани изделия и самите изделия са описани с тази дума, като например: organic fairtrade sugar.
Dimitar Dimitrov Nov 14, 2013:
@zenithmaster Ами ако Силвина ни отпусне малко повече контекст, сигурно ще можем да стоплим за кой точно Fairtrade иде реч.
Silvina Gospodinova (asker) Nov 14, 2013:
Аз също го разбирам като Belivi, защото в друг пример отново е изписано с малка буква "organic, fairtrade drinking chocolate"
Petar Tsanev Nov 14, 2013:
Не е точно нарицателно. Има две групи. Едната е всички продукти с маркировката Fairtrade, които са сертифицирани по стандарта, а другата е продукти, произвеждани от Fairtrade International. Но наистина не е ясно за коя група става дума.
Emilia Delibasheva Nov 14, 2013:
И аз точно така го разбрах, като belivi.
Pavel Tsvetkov Nov 14, 2013:
Правилни кавички Правилните кавички на български са „“, а думите, изписани на латиница, не се поставят в кавички. Справка: „Официален правописен речник на българския език“, БАН, 2012 г., стр. 98, раздел 105.6
Bela Vasileva Nov 14, 2013:
Аз се питам дали пък така изписано с малки букви не се е превърнало в нарицателно за всякакъв вид продукти, които се продават на този принцип за 'справедливо заплащане на труда на работна ръка от развиващите се страни'...
Petar Tsanev Nov 14, 2013:
Има и сертификациране по Fairtrade, но то е малко по-различно.
Petar Tsanev Nov 14, 2013:
Fair Trade е движение, Fairtrade е организация. Тя има регистрирана търговска марка, която естествено не се превежда. Купувам и пия кафето им от над 10 години.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

шоколади "Fairtrade"

Fairtrade е марката на организацията Fairtrade International (много вкусно кафе и шоколади).
Peer comment(s):

agree Bela Vasileva : Indeed! An organization that supports the fair payment of labour in Developing countries.
10 mins
thnx!
agree Andrei Vrabtchev
21 mins
thnx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

Шоколади "Fair trade"

Fair trade е организация. Вж по-долу.
Peer comment(s):

agree Bela Vasileva : Also true!
10 mins
Благодаря!
Something went wrong...
9 mins

феър трейд шоколади

При кафето вече е наложен терминът феър трейд. Използва се и шоколади от справедлива търговия
Something went wrong...
8 mins

шоколади, продавани на принципа "Свободна търговия"

Fair trade е не просто организация, това е световно движение. На подобен принцип е и Оксфам. В ИАТЕ и документите на ЕС терминът се превежда на български.

http://bg.wikipedia.org/wiki/Справедлива_търговия_(движение)

--------------------------------------------------
Note added at 2 часа (2013-11-14 13:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

Моля отговорът да се счита за "шоколади, продавани на принципа "Справедлива търговия". Неволна грешка, съжалявам.
Peer comment(s):

neutral larkspur : Именно "Справедлива търговия", не "свободна"... Вероятно сте сбъркали по невнимание
2 hrs
Да, прав(а) сте, глупаво от моя страна! "Справедлива търговия" трябва да бъде. Благодаря, че ми обърнахте внимание.
neutral Ivan Klyunchev : Има опция за скриване на отговор и пускане на нов. Според мен се превежда. Fair trade в Уики на други езици е преведено.
1 day 10 hrs
Благодаря. Ако питащата реши да използва този отговор, ще го направя.
Something went wrong...
8 hrs

шоколадови батони, сертифицирани по [стандарта] Fairtrade

IMO.
Something went wrong...
13 mins

шоколади, сертифицирани от Fairtrade Foundation

Fairtrade Foundation е въвела стандарти относно цена на изкупуване на суровината и пр., при спазването на които продуктът бива сертифициран

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-11-14 21:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

или сертифицирани по стандарта Fairtrade
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search