Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I'm into tongues
Arabic translation:
أحب اللغات/ ليّه في اللغات/مزاجي في اللغات/ هوايتي اللغات/ اهتمامي اللغات/حرّيف لغات/قرد لغات
Added to glossary by
Abdelmonem Samir
May 12, 2006 17:57
18 yrs ago
English term
I'm into tongues
English to Arabic
Art/Literary
Slang
I'm trying to translate this phrase into a series of non-roman character languages; ideally preserving the language/anatomy double meaning, and the colloquial sense of "into."
Proposed translations
(Arabic)
4 +3 | أحب اللغات/ ليّه في اللغات/مزاجي في اللغات/ هوايتي اللغات/ اهتمامي اللغات/حرّيف لغات/قرد لغات | Abdelmonem Samir |
4 | أنا مولع بكل لسان | Mohamed Ghazal |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
أحب اللغات/ ليّه في اللغات/مزاجي في اللغات/ هوايتي اللغات/ اهتمامي اللغات/حرّيف لغات/قرد لغات
Since we are talking "slang", I thought " let's go slang".
Peer comment(s):
agree |
Arabella K-
: قرد لغات sounds sooooooooooo funny ! I'm loving it !
1 hr
|
Thanks, Sabah. I have more :)
|
|
agree |
Nesrin
: I like أنا حريف لغات - It doesn't preserve the double meaning though. I wonder if ألسن would work here..
1 hr
|
However accurate, the problem with "ألسن" is the "thinking", the mind takes time to know it is"لغات". Slangy expressions are pragmatically motivated and immediately understood, if you thought about the expression, then it is not "slang" enough.
|
|
agree |
Version Legal & Patent
: ya 7arif ya bta3 el loghat enta
10 hrs
|
E7na fel khedma :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
4 hrs
أنا مولع بكل لسان
The meaning had to be compromised to save the pun.
Discussion