At Ease

Arabic translation: استرح

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:At Ease
Arabic translation:استرح
Entered by: maiabulela

13:05 Dec 13, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Military / Defense / military
English term or phrase: At Ease
How can I translate the military term "at ease"???

Is there any good english arabic dictionary for those military terms??? I'' be so grateful if you recommended me one.
maiabulela
Local time: 09:19
استرح
Explanation:
>
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 09:19
Grading comment
Thanks a lot. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5استرح
hassan zekry
4 +1مطمئن
elsayed fayed
4غير متأهب
Mohsin Alabdali
4فترة السلم
sarax999


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
at ease
استرح


Explanation:
>

hassan zekry
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 58
Grading comment
Thanks a lot. :)
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
at ease
مطمئن


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-12-13 13:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

comfortable (free from stress or conducive to mental ease; having or affording peace of mind)
http://www.audioenglish.net/dictionary/at_ease.htm

elsayed fayed
Egypt
Local time: 09:19
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: This can't be the answer!!! This is a military term


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hazem Ibrahim: agree
15 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at ease
غير متأهب


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at ease
فترة السلم


Explanation:
i wished you provided the text to be more precize here
as it means many things

sarax999
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search