GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:01 Nov 3, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia Ayoub Egypt Local time: 20:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | أعيتهم الحيل |
| ||
4 +2 | بذل قصارى جهده، أقصى مايسع، أقصى حد ممكن |
| ||
3 +2 | استنفذوا كل الحلول المتاحة |
| ||
5 | حائرون |
| ||
5 -1 | في نهاية الذكاء |
| ||
4 | عجز عن التفكير |
| ||
4 | على قدم وساق |
| ||
4 | لم يعد بإمكانهم/بوسعهم فعل شيء |
| ||
3 | إستفرغوا وسعهم |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Rescuers 'at wits' end' |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
في نهاية الذكاء Explanation: Without more context, this is the literal translation. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23 mins confidence:
23 mins confidence:
24 mins confidence: peer agreement (net): +2
|