bread dough shortening

Arabic translation: سمن عجينة الخبز

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bread dough shortening
Arabic translation:سمن عجينة الخبز
Entered by: Fuad Yahya

12:37 Apr 21, 2004
English to Arabic translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: bread dough shortening
in bakery
nadia
خميرة للخبز
Explanation:
خميرة تستعمل للخبز اي مادة رافعة للعجين

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-04-28 11:46:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I am sorry, but I didn\'t write symbols and I can\'t see them! tell me how can I help you?
second, my answere isn\'t wrong,I didn\'t translate shortening alone or dough alone but the term (dough shortening). anyway thank you
Selected response from:

Ann Nasr
Italy
Local time: 20:01
Grading comment
thank you for taking your help but really none of the answer is clear.I receive just symbols but not arabic.any way Iam no longer in need for that translation.thank you again.
Best regards
Nadia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13سمن لعجين الخبز
Nesrin
4 -2خميرة للخبز
Ann Nasr


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
سمن لعجين الخبز


Explanation:
shortening هي أي نوع من أنواع السمن أو الزبد المستخدمة في المخبوزات

Nesrin
United Kingdom
Local time: 19:01
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shazly
13 mins

agree  sktrans
23 mins

agree  samehme
26 mins

agree  Aisha Maniar
50 mins

agree  Randa Farhat
52 mins

agree  Tamara Zahran
2 hrs

agree  Saleh Ayyub
6 hrs

agree  Dr. Wathib Jabouri
12 hrs

agree  Sam Shalalo
19 hrs

agree  Alaa AHMED: دهون=fat as we translate it in bakeries ingredient labels
3 days 19 hrs

agree  Rajiv Arora
4 days

agree  Awad Balaish
4 days

agree  Fuad Yahya: Thank you, Nesrin, for alerting me to this question.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
خميرة للخبز


Explanation:
خميرة تستعمل للخبز اي مادة رافعة للعجين

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-04-28 11:46:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I am sorry, but I didn\'t write symbols and I can\'t see them! tell me how can I help you?
second, my answere isn\'t wrong,I didn\'t translate shortening alone or dough alone but the term (dough shortening). anyway thank you

Ann Nasr
Italy
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Arabic
Grading comment
thank you for taking your help but really none of the answer is clear.I receive just symbols but not arabic.any way Iam no longer in need for that translation.thank you again.
Best regards
Nadia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nesrin: From: http://www.tpub.com/content/administration/14163/css/14163_1... "SHORTENING.— Shortening is the animal or vegetable fat that is used in baking. The solid-type shortening is recommended for use in bread dough (etc.)" --> not yeast
21 hrs

disagree  Fuad Yahya: "SHORTENING.— Shortening is the animal or vegetable fat that is used in baking. The solid-type shortening is recommended for use in bread dough (etc.)" --> not yeast
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search