GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 Feb 18, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / BIG DATA ANALYTICS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oz Hamdoun (X) United States Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | معلومات كافية للتدخل أو التحرك أو اتخاذ القرار |
| ||
5 | معلومات كافية للتدخل |
|
actionable intelligence معلومات كافية للتدخل أو التحرك أو اتخاذ القرار Explanation: |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
4 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|