Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The true God named Jehovah promises to soon put an end to sickness and death!
Albanian translation:
Zoti i vërtetë i quajtur Jehovah premton t’i japë fund së shpejti vuajtjes dhe vdekjes!
Added to glossary by
Vjollca Martinson
Jan 3, 2004 02:24
20 yrs ago
English term
The true God named Jehovah promises to soon put an end to sickness and death!
Non-PRO
English to Albanian
Art/Literary
Religion
Religion
This phrase is used to help Albanian people to learn more about the true God Jehovah and the promises He makes in His Word, the Bible.
Proposed translations
(Albanian)
5 +3 | Zoti i vërtetë i quajtur Jehova premton t’i japë fund së shpejti vuajtjes dhe vdekjes! | Vjollca Martinson |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
Zoti i vërtetë i quajtur Jehova premton t’i japë fund së shpejti vuajtjes dhe vdekjes!
I translated the word "sickness" as "suffering"—it sounds better this way. If you want to use the word sickness, you can use “sëmundjes” instead of “vuajtjes”.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-03 03:04:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, the name Jehovah remains the same, so it will be Jehovah.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-03 03:04:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, the name Jehovah remains the same, so it will be Jehovah.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vjollca gave me a very nice translation and offered a suggestion where I can be flexible in using the phrase. "
Something went wrong...