Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
not applicable N/A
Albanian translation:
Jo e zbatueshme
Added to glossary by
KarolinaDargiel
Apr 28, 2008 19:19
16 yrs ago
3 viewers *
English term
not applicable N/A
English to Albanian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
used in formulars. Thank you in advance for help
Proposed translations
(Albanian)
5 +6 | Jo e zbatueshme | Monika Coulson |
4 | nuk ka lidhje | TrueBaller |
4 | nuk aplikohet n/a | laurenti |
5 -1 | nuk plotësohet (n/p) / e paplotësueshme / mos e plotëso | Juliana Cullafiq |
Change log
Apr 28, 2008 20:05: Monika Coulson changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
May 2, 2008 14:40: Monika Coulson Created KOG entry
Jun 28, 2008 11:55: KarolinaDargiel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1276">Monika Coulson's</a> old entry - "not applicable N/A"" to ""Jo e zbatueshme""
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Jo e zbatueshme
Not applicable n/a = Jo e zbatueshme / JZ
"not applicable" = nuk zbatohet në këtë rast = Jo e zbatueshme
"not applicable" = nuk zbatohet në këtë rast = Jo e zbatueshme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit shumë për ndihmën"
50 mins
nuk ka lidhje
This is what I would use in the context of filling out formulars.
Here is an example which, I hope, can be of help. (Please see the last paragraph in the document.)
www.planetservices4u.com/images/PlanetFreelanceApplicationF...
Here is an example which, I hope, can be of help. (Please see the last paragraph in the document.)
www.planetservices4u.com/images/PlanetFreelanceApplicationF...
Peer comment(s):
neutral |
Eva T
: The translation is OK, but not in an official language though: it is just the everyday language ("nuk ka lidhje"): By the way, the link that you gave: the translation is very poor. They did not even use the proper Albanian characters, which is a must!
26 mins
|
12 hrs
nuk aplikohet n/a
Në përkthimet që kryejmë për GNOME dhe për GNU/Linux përdorim një marrëveshje: sa më afër orgjinalit e sa më afër shqipes. "Zbatim" është termi i saktë në shqip, por dhe përdorimi i termit "aplikim" nuk është i gabuar. Në rastin konkret "marrëveshja" funksionon.
-1
12 hrs
nuk plotësohet (n/p) / e paplotësueshme / mos e plotëso
This is used on a formular, when the field to be filled does not concern the person that fills the formular. When the field should be left blank.
Peer comment(s):
disagree |
Eva T
: "Leave it blank/Do not fill it"(as you translated it) and "Not applicable" are 2 different things. "Leave it blank" is when you ask them NOT to fill it out. "Not applicable" is when it does not apply to the particular person who fills out the application.
6 hrs
|
Something went wrong...